Читать «Катарсис» онлайн - страница 57

Михаил Таран

— Наказание? — Охотник снова взглянул на командующего.

— Да. Твоим людям два месяца в темнице, на хлебе и воде. — Персивальд остановился рядом с Дарием. Дверь распахнулась и в комнату вошли двое часовых.

— А м-м-мне? — Дрожащим голосом уточнил охотник.

— А тебе смерть. — Словно между делом ответил Персивальд.

— Что, нет, нет, нет! Я прошу милости! Прошу милости Владыки! Прошу личной встречи с Михаилом! Нет! — Часовые подошли ближе. Несколько раз ударили охотника прикладом и силком вытащили из комнаты. Дверь захлопнулась. Побледневший, перепуганный Дарий уставился на Персивальда.

— Готовь своих гвардейцев. Найди этих ублюдков и привези мне их головы. Старшего возьмите живым… Командующий крепко схватился за повязку и чуть покряхтел от боли, она снова пропиталась кровью.

— Мой Лорд… — Осторожно начал Дарий — Может лучше поставить в известность Владыку?

— Нет, он в стазисе. До пробуждения еще несколько дней. Так что действуй, консул!

— Deus vult! — Поклонился Дарий.

— Deus vult! — Ответил Персивальд.

Глава 11 «Охота на крыс»

г. Москва. Твердыня № 17

Офицерская столовая

Середина 21-го века.

(06:00 по московскому времени)

Дарий через силу заталкивал в рот малосолую, рисовую кашу. Стейка из оленины в меню не оказалось, видимо мясо еще не поступило на кухню. Настроение скверное, голова трещит, а глаза сами собой закрываются, хоть спички вставляй. Не удивительно, вчера всю ночь готовились к «охоте». БТРы заправлены и снаряжены всем необходимым. Солдаты первой гвардейской манипулы экипированы, разделены на боевые бригады. Ящики с боеприпасами и провизией, тюки, мешки… Для всего этого пришлось выделить отдельную бронемашину.

Долгий инструктаж, заучивание географических особенностей и деталей местности. В общем, ночка удалась на славу. Бренчание ложек и оживленный гул только что проснувшихся офицеров, раздражали Дария.

— Доброе утро, первый консул. — За его столик приземлился Пауль, с тарелкой риса.

— Какое оно добро… — Взявшись за голову, пробормотал Дарий.

— Я по делу, хотел кое что сообщить пока ты не уехал.

— Говори.

— В том квадрате, куда вы направитесь, предполагается высокая активность «циклона». Пауль закинул ложку риса в рот, затем сразу же вторую. — Мы назвали его «Кракен». Давно уже за ним наблюдаем. Так вот, как рас хвост этого Кра…

— Давай ближе к делу! Кракен-Шмакен… Я ночь не спал, нашел что рассказать! — Дарий стукнул кулаком по столу.

— Суть в том, что там высокая вероятность подхватить одержимость. — Быстро прогнусавил Пауль.

— С чего это? Там же два поля «пенумбры» перекрывают этот квадрат… — Дарий не моргая уставился в свою тарелку.

— В этом то и есть проблема. Поля отталкиваются друг от друга как одно полярные магниты и образуют ментальный разрыв. Короче говоря, там несколько километров незащищенной территории. Пауль облизал ложку, его тарелка была пуста.