Читать «Под деревом зеленым или Меллстокский хор» онлайн - страница 101

Томас Гарди

2

Серпент (от франц. serpent — змея) — басовый деревянный духовой инструмент, применявшийся в XVI — начале XIX века. Корпус серпента имел изогнутую, змеевидную форму.

3

…молодая парочка, по примеру знаменитых влюбленных Пирама и Фисбы, сплетает пальцы через дыру в спинке скамьи. — Герои поэмы римского поэта Овидия (43 г. до н. э. — 17 г. н. э.) Пирам и Фисба переговаривались через щель в стене, так как родители запрещали им видеться («Метаморфозы», кн. IV).

4

…и не старалась держаться подальше от куста омелы. — По старинному английскому обычаю на рождество было принято целоваться под кустом омелы, которой украшали дом.

5

…напоминавший вставленный в раму портрет сапожника кисти какого-нибудь современного Морони. — Морони Джованни Батиста (ок. 1525–1578) — итальянский художник, мастер реалистического портрета. Известная работа Морони «Портрет портного» находится в Национальной галерее в Лондоне.

6

…собирая со стола чашки коричневого дельфтского фаянса. — Дельфт» город в Голландии, известный производством фаянса.

7

«Под деревом зеленым» — начальная строка песни в комедии Шекспира «Как вам это понравится» (акт II, сцена 5).

8

Иди сюда, иди, сюда, иди сюда! — рефрен песни «Под деревом зеленым