Читать «Ружье» онлайн - страница 3
Эд Макбейн
— А вы никого не видели с пистолетом?
— С пистолетом? Нет. С чем, с пистолетом? Нет-нет.
— Итак, вы шли и думали о своем, но это до того, как его застрелили, а что
— Я не смотрела по сторонам, — покачала головой миссис Грант. — Я смотрела на его лицо.
— Этот человек ничего не сказал до того, как упал?
— Ни слова.
—
— Ничего.
— Спасибо, миссис Грант, — чуть заметно, но добродушно улыбнулся Карелла и закрыл блокнот.
— Это все?
— Да, спасибо.
— Но… — Миссис Грант огорченно пожала плечами.
— Да, миссис Грант?
— Ну… мне не надо будет идти в суд или еще куда-нибудь?
— Не думаю, миссис Грант. Большое спасибо.
— Ну, ладно, — произнесла миссис Грант, продолжая разочарованно смотреть вслед Карелле, который снова направился к тому месту, где лежал труп.
Полицейский фотограф исполнял свой замысловатый «обрядовый танец», то и дело щелкая спуском камеры и меняя разовые вспышки, то изгибаясь всем телом, то вставая на колени, чтобы сделать снимок пол нужным углом. Двое медиков-практикантов стояли, покуривая, у «скорой помощи» и обсуждали неотложную трахеотомию, которую один из них делал накануне. В двух шагах от них, рядом с патрульным полисменом беседовали детективы Монохэн и Монро из отдела убийств северного сектора. Карелла посмотрел в сторону фотографа и подошел к детективам.
— Вот так так! Чем мы заслужили такую честь?
Монохэн, в черном пальто и котелке, похожий на полицейского 20-х годов времен Сухого закона, обернулся и увидел Кареллу.
— Ба, да это Карелла из Восемьдесят седьмого! — сказал он Монро таким тоном, словно был крайне удивлен, видя его здесь.
— Ей-богу, он самый, — кивнул Монро, отвернувшись от патрульного. Он тоже был в черном пальто, серая шляпа сдвинута на затылок. От нервного тика лицо его всякий раз подергивалось, когда к нему обращались, словно включалось и выключалось записывающее устройство, спрятанное за мясистыми щеками.
— Надеюсь, мы не оторвали вас от обеда или еще чего-нибудь важного? — осведомился Карелла.
— Что мне нравится в. полицейских из Восемьдесят седьмого, — ухмыльнулся Монохэн; а Монро подмигнул, — так это то, что они всегда заботятся о своих коллегах из Управления.
— К тому же они очень забавные, — заметил Монро.
— Меня всегда поражали их заботливость и чувство юмора, — сказал Монохэн, засунув руки в карманы пальто и выставив большие пальцы наружу, точь-в-точь как Сидней Гринстрит, которого он видел в каком-то фильме.
— Меня тоже, — согласился Монро.
— Кто покойник? — спросил Монохэн.
— Пока не знаю, — ответил Карелла. — Жду, когда фотограф закончит.
— Он хорошо снимает, — сказал Монро.
— Я слышал, он подрабатывает портретами на стороне, — добавил Монохэн.