Читать «Зловещее Проклятие» онлайн - страница 5
Деанна Рэйборн
Этим утром он вошел, неся газету и первую почту, насвистывая веселую мелодию. Джордж замолчал, когда увидел предмет в моей руке, его глаза округлились от интереса, а его поручение было немедлено забыто.
— Знаете, мисс, это похоже на...
— Мы знаем, как это выглядит, — безжалостно вмешался Стокер.
Джордж заглянул в упаковочный ящик. — Откуда они, мисс?
— Со всего мира, — сказала я ему. — Их собрал джентльмен по имени Майлз Рамсфорт, известный меценат и подозреваемый в убийстве.
Он моргнул. — Ничего себе.
Я протянула руку. — Harbinger, пожалуйста.
Он отдал мне газету, прежде чем отправиться туда, где Стокер склонился над своим трофеем. — Забавный старый горностай.
— Это не горностай, — поправил Стокер. — Это утконос.
— Почему у него утка на лице? — Джордж осторожно протянул палец, и Стокер отмахнулся.
— Это Ornithorhynchus anatinus, утконос, семейство утинных, родом из Австралии.
— Но почему у него на лице утка? — настаивал Джордж.
— У него нет утки на лице. Это только его лицо.
— Вы снимаете утку с лица?
Ноздри Стокера слегка раздулись, и я поняла, что он собирается сказать что-то неприятное.
— Джордж, — позвала я, просматривая титульный лист газеты. — Какие последние новости об экспедиции Тивертона?
Джордж подбежал, его лицо загорелось от интереса. У него была склонность к самым возмутительным историям в Harbinger, и истории в Harbinger уже были более возмутительными, чем большинство. Но он был хорошим парнем и гордился своей многообещающей грамотностью, поэтому я поддерживала его.
— О, мисс, вы должны прочитать это. Они говорят, что экспедиция проклята, — сказал он с нечестивым блеском в глазах.
Стокер фыркнул за утконосом.
— Вы не верите в проклятия, сэр? — спросил мальчик.
Стокер открыл рот — без сомнения, чтобы развить тему суеверий — но я ожидала это. — Проклятия не рациональны, Джордж. Для них нет научной основы. Однако есть веские основания полагать, что сама вера в проклятие может создать вредные последствия.
— Вред… — что? — спросил мальчик.
— Вредные. Это значит плохие. Я говорила, что простая вера в проклятие может придать ему силу.
— Фигня, — лаконично сказал Стокер.
— Есть хорошо документированные случаи, что отдельные лица...
— Именно, что отдельные лица. По этому вопросу не было проведено эмпирического исследования.
— И как же провести такое исследование? — спросила я язвительно. Он не удосужился ответить, и я повернулась к Джорджу. — Расскажи мне о проклятии.
Джордж и я были очарованы подвигами экспедиции Тивертона в Египте. Возглавляемая сэром Лестером Тивертоном, азартным баронетом средних лет, группа обнаружила тайник Восемнадцатой Династии.
Погребение было неполным, но саркофага принцессы и ассортимента могильных товаров было достаточно, чтобы вызвать международный интерес и произвести фурор. Сэр Лестер стал чем-то вроде знаменитости. Череда бедствий вызвала скорое возвращение экспедиции, а истории об их несчастьях приводили в восторг читающую публику.