Читать «Ты знаешь, что хочешь этого» онлайн - страница 97

Кристен Рупеньян

Хочет ли Дэвид уйти с работы и переехать в Калифорнию? Внезапное желание Лоры начать новую жизнь, которую она для них сочинила, так поразительно, что он честно не понимает. Но в ту ночь Лора чистит зубы с той же беспечной энергией, с которой делает все, и, когда она сплевывает в раковину, белая пена оказывается пронизана красными нитями. Она склоняется к зеркалу и гримасничает, глядя на свое отражение, завороженная видом обнаженных в окровавленном оскале зубов. Когда случится то, что их ждет, Дэвид будет возвращаться к этому воспоминанию как к некоему предзнаменованию: Лора, застывшая перед зеркалом, завороженная видом собственной крови.

Год спустя Лора набрасывается на Дэвида, едва он входит домой.

– Погляди на это, – требует она, прежде чем он успевает поставить портфель. – Погляди на мою руку. Меня покусали.

Дэвид осторожно берет ее за запястье, и она показывает мягкую, крапчатую изнанку руки.

– Черт, – говорит он. – Это что? Клопы?

Слухи о нашествии клопов ходят по их району Сан-Франциско, хотя кажется невозможным, чтобы такие робкие ночные создания так подолгу выживали в их сверкающих квартирах из стали и стекла.

– Нет, – отвечает Лора. – От клопов мельче, красные и помногу. Это не клопы.

Раз уж сказал что-то про укус, надо приглядеться к ее руке, а ему от этого не по себе – одна мысль о зуде заставляет его чесаться, – но он видит толстый белый рубец, дюйма два в диаметре, у нее на внутренней стороне локтя. Крест-накрест его пересекают розовые линии, там, где она над ним трудилась. Для комариного укуса слишком велик.

– Может, паук укусил? – спрашивает он.

– Может быть…

– В любом случае не трогай его.

Совет дан ради собственного блага в той же степени, что и ради ее: он не выносит этот звук, ногтями по коже. Он напоминает ему тошнотворное чавканье жевательной резинки или гнусавое покашливание в глубине глотки.

Лора валится обратно на диван, отбрасывает руку в сторону, далеко, как только может, словно хочет отстраниться от искушения. Дэвид знает, что ее решимость продержится целых пять минут кряду, если он не придет ей на помощь.

Выдавливая ей на руку каламиновый лосьон и втирая его в кожу, он спрашивает:

– Как выходной?

Она отвечает:

– Чешусь. В остальном ничего интересного.

– У тебя получилось…

Они танцуют вокруг этой темы, кажется, уже целую вечность. Лора, прилагавшая усилия к тому, чтобы найти работу, когда они только приехали в Калифорнию, теперь яростно недовольна своей работой в качестве ассистента деспотичного местного галериста – но еще она (или Дэвиду так кажется) не может устоять перед вихрем драм и жалоб, сотрясающим галерею. Она терпеть не может, когда Дэвид намекает, что ей, возможно, было бы лучше в другом месте, и обвиняет его в том, что он ее пилит, стоит ему предложить ей поискать другую работу.

Верная себе, она не дает ему даже договорить. Отдергивает руку, проливая лосьон на диван розовой дугой.

– Ты прямо вот не можешь меня не клевать, да? – говорит она. – Не можешь оставить меня в покое.