Читать «Цетаганда» онлайн - страница 5
Лоис Макмастер Буджолд
— Если только ты, парень. Кому нужен я?
— Мне показалось, он испугался нас больше, чем мы его. — Майлз сделал глубокий вдох, успокаивая бьющееся сердце.
— Слушай, говори за себя, — запротестовал Айвен. — Меня-то он напугал как следует.
— Ты сам в порядке? — запоздало спросил Майлз. — Я имею в виду, ребра целы?
— Ну… выживу. А ты?
— В норме.
Айвен покосился на нейробластер в правой руке Майлза, на цилиндр в левой и сморщил нос.
— Ну и что ты будешь с этим делать?
— Не знаю еще. — Майлз сунул маленький нейробластер в собственный карман и поднял загадочный цилиндр поближе к свету. — Я сначала решил было, что это электродубинка, но это что-то другое. Электроника какая-то, хотя не могу понять, что именно.
— Граната, — предположил Айвен. — Бомба с часовым механизмом. Им же можно придать любую форму.
— Не думаю…
— Милорды, — высунулся из люка пилот. — Диспетчерская категорически запретила нам оставаться здесь. Приказывают отойти и ждать. Немедленно.
— Я же говорил, что мы ошиблись причалом, — заявил Айвен.
— Они сами дали мне эти координаты, — запротестовал пилот.
— Я знаю, сержант. Это не ваша ошибка, — успокоил его Майлз.
— Диспетчер торопит. — Сержант явно нервничал. — Прошу вас, милорды.
Майлз и Айвен не стали задерживаться и забрались в капсулу. Майлз автоматически застегивал привязные ремни, а в мозгу теснились версии, объясняющие эту странную встречу.
— Должно быть, эта часть станции совершенно пуста, — произнес он вслух. — Готов поспорить на сколько угодно бетанских долларов, что цетагандийская охранка сейчас прочесывает ее в поисках этого парня. Беглец.
Вор, убийца, шпион?.. Кто угодно.
— Точно, он был загримирован, — сообщил Айвен.
— Откуда ты знаешь?
Айвен снял с зеленого рукава мундира несколько седых волосков.
— Волосы искусственные.
— Правда? — восхитился Майлз и взял у Айвена прядь волос. Один ее конец был липким от клея. — Ого!
Пилот тем временем ждал новых координат. Капсула висела в космосе в нескольких сотнях метров от ряда причалов. К дюжине стыковочных узлов в обе стороны от них не было пришвартовано ни одного корабля или катера.
— Я доложу об инциденте в диспетчерскую, милорды? — предложил пилот и потянулся к микрофону.
— Подождите, — произнес Майлз.
— Милорд? — удивленно оглянулся пилот. — Но мы же должны…
— Подождите, пока они сами спросят об этом. С какой это стати мы должны выполнять работу за цетагандийскую охранку? Это их проблемы.
Едва заметная улыбка дала Майлзу понять, что этот аргумент убедил пилота.
— Да, сэр, — откликнулся тот. — Как скажете, сэр.
— Майлз, — прошипел Айвен. — Что это ты делаешь?
— Наблюдаю, — коротко ответил Майлз. — Мне поручено наблюдать, вот я и хочу посмотреть, как хваленая Цетагандийская служба безопасности справляется со своими обязанностями. Полагаю, Иллиану это будет интересно, верно? Разумеется, в свое время они нас допросят, но так я получу больше информации. Расслабься, Айвен.