Читать «Цетаганда» онлайн - страница 148

Лоис Макмастер Буджолд

— Я… разрешите мне отказаться от этой чести, сэр.

— Нет, не разрешаю, — произнес Джияджа с видом стороннего наблюдателя. — Мои лучшие информаторы позволили мне сделать вывод, что ты стремишься к славе. Это… — «Это слабость, которую грех не использовать…» — …вполне понятное качество, которое сильно напоминает мне наших гемов.

Ну что ж, это все-таки лучше, чем если бы его сравнили с другими генетическими родственниками аутов — с ба. Которые на поверку не столько дворцовые евнухи, какими кажутся на первый взгляд, сколько бесценные лабораторные прототипы — покойное ба Лура, возможно, куда ближе самому Джиядже, чем его двоюродный брат. Скажем, шестьдесят восемь процентов генетического сходства. Именно так. Майлз решил, что ему стоило бы с большим уважением относиться к молчаливо передвигающимся вокруг ба. В конце концов, все они завязаны в этих аутских делах: мнимые слуги и их мнимые господа. Неудивительно, что император принял смерть ба Лура так близко к сердцу.

— При всей славе, сэр, это не из тех вещей, которыми я мог бы похвастаться дома. Скорее, из тех, которые засовывают на дно самого глубокого ящика, что у меня есть.

— Вот и отлично, — произнес Флетчир Джияджа тем же ровным голосом. — Особенно если вы спрячете вместе с ним все связанные с этим воспоминания.

«Ага. Вот в чем дело. Взятка за молчание».

— За последние две недели не много было такого, что я вспоминал бы с удовольствием, сэр.

— Вы вольны вспоминать все что угодно, пока не упоминаете об этом.

— Публично — ни в коем случае, сэр. Но я обязан составить рапорт.

— Ваши официальные донесения меня не волнуют.

— Я… — он бросил взгляд на белый шар Райан, — согласен.

Джияджа удовлетворенно опустил свои бледные веки. Майлз чувствовал себя очень странно. Можно ли считать взяткой награду за то, что он не мог не сделать? Хотя если подумать… могут ли его родные барраярцы счесть, что он заключил своего рода сделку? Подлинная причина того, зачем его задержали прошлой ночью для беседы без свидетелей с императором, наконец начала брезжить в его не проснувшемся окончательно мозгу.

«Но они же не могут вообразить, что Джияджа перевербовал меня за двадцатиминутный разговор? Ведь нет же!»

— Вы пойдете со мной, — продолжал Джияджа. — По левую руку. Пора. — Он встал; ба подобрали шлейф его наряда.

Майлз с тихим отчаянием смотрел на парящие шары. Его последний шанс…

— Могу я поговорить с вами еще раз, леди Райан? — Не зная, в котором из них сидит Райан, он обращался ко всем трем шарам разом.

Джияджа обернулся через плечо и сделал рукой разрешающий жест, хотя сам продолжал шествие, торжественность которого подчеркивалась пышностью одежды. Один шар последовал за ним, другие два задержались. Бенин стоял у открытой двери. Не самая интимная обстановка. Что ж, все верно. Он все равно мало что мог высказать вслух.

Майлз неуверенно переводил взгляд с одного шара на другой. Наконец один исчез, и там сидела Райан, почти такая же, какой он увидел ее в первый раз, — застывшие белые покрывала под облаком блестящих волос. Она до сих пор лишала его дыхания.