Читать «Цетаганда» онлайн - страница 135

Лоис Макмастер Буджолд

Кети и Нару так увлеклись своей работой, сводившейся в основном к ожесточенному спору насчет того, каким способом быстрее всего добиться цели, что никто, кроме Майлза, не заметил, как на двери появилось и начало расти светлое пятно. Несмотря на боль, он улыбнулся. Спустя мгновение дверь разлетелась фонтаном брызг расплавленного пластика и металла. Еще мгновение — чтобы переждать возможные выстрелы.

Гем-полковник Бенин, в безупречно сидящем кроваво-красном мундире, со свеженаложенной раскраской на лице, спокойно шагнул в образовавшееся отверстие. Он был безоружен, зато экипировки ввалившегося следом отряда в красных формах хватило бы, чтобы убрать с дороги любое препятствие размером до небольшого дредноута включительно. Кети и Нару застыли; сатрапские гвардейцы в ливреях поспешно сдавали оружие и поднимали руки вверх. Следующим в лабораторию вступил полковник Форриди, столь же безупречный в черном мундире своего Дома. За его спиной Майлз разглядел фигуру Айвена, вытягивавшего шею над головами гвардейцев Бенина.

— Добрый вечер, лорд Илсюм, генерал. — Бенин церемонно поклонился. — Согласно личному приказу императора Флетчира Джияджи, мне поручено арестовать вас обоих по обвинению в измене империи. А также, — взгляд Бенина, направленный на Нару, приобрел остроту опасной бритвы, — по обвинению в убийстве императорского слуги-ба Лура.

Глава 15

Для лежащего Майлза вся сцена представлялась частоколом ног в красных сапогах. Гвардейцы Бенина разоружали людей Кети и выводили их. Молодцы со стальными взглядами, по виду которых представлялось сомнительным, что они захотят выслушивать объяснения, увели Кети и Нару.

Вся процессия задержалась перед входившими барраярцами.

— Мои поздравления, лорд Форпатрил, — услышал Майлз ледяной голос Кети. — Надеюсь, вам посчастливится пережить вашу победу.

— Что-что? — не понял Айвен.

«Ох, пусть его». Было бы слишком тяжело пытаться переубедить Кети в его перевернутом видении роли Майлза в этих событиях. Может, Бенину это и удастся. Повинуясь окрику сержанта, гвардейцы погнали своих пленников куда-то по коридору.

Две пары до блеска начищенных черных сапог пробились через толпу и остановились у Майлза перед носом. Господи, опять объясняться… Майлз повернул голову и с необычного ракурса посмотрел на полковника Форриди и Айвена. Пол под его пылающей щекой был таким прохладным, что ему не очень хотелось вставать, даже если бы он и мог.

Айвен склонился над ним.

— С тобой все в порядке? — произнес он сдавленным голосом.

— Элек… лект… лектрошок. К-кости целы.

— Тогда ладно, — сказал Айвен и поднял его на ноги за ворот.

Майлз секунду повисел, как рыба на крючке, потом обрел равновесие. Ему пришлось опереться на Айвена, который молча поддержал его под локоть.

Полковник Форриди смерил его взглядом.

— Я поручу послу заявить официальный протест, — произнес он тоном, по которому можно было заключить, что лично он не уверен, не слишком ли рано парень с электрошоковой дубинкой прекратил экзекуцию. — Форобио потребуется максимум подробностей. За всю его карьеру, подозреваю, вы создали самый необычный публичный прецедент.