Читать «Достопамятная жизнь девицы Клариссы Гарлов» онлайн - страница 665

Сэмюэл Ричардсон

Она весьма была весела. Что ж до меня касается; то я оказывал столько уважения и ласки во все время нашей поездки, что когда мы вышли для прогулки на холмик, на коем разность предметов составляла приятное зрелище, тогда она мне обещалась приходить иногда туда для гулянья. Я думаю, девица Гове, напоминал я себе несколько раз, что смеха достойные твои умыслы будут бесполезны.

По возвращении нашем, мы начали писать. Она обещалась сего вечера препроводить с час времени со мною в разговорах прежде, нежели уйдет в свою горницу.

Все то, что токмо может внушить самая покорная любовь для расположения ее сердца к завтрашней болезни будет составлять мое старание во все время нашего разговора, но я не упущу при прощении с нею жаловаться болью происходящею в желудке.

Мы виделись. С моей стороны оказывал я совершенную любовь и почтение. Она не менее изъявляла тихости и ласки. Я приметил, что она тронулась моим нездоровьем. Столь нечаянно! В то время, как мы расстались. Но это ни чего. Она надеется завтра найти меня в лучшем здоровье.

По чести, Белфорд, я почитаю уже себя больным. Возможно ли, чтоб такой вертопрах как я, мог себя уверить, что он не здоров? По сему был бы я лучщим комедиянтом, нежелиб желать мог, во мне нет ни одной такой жилы, которая бы не была всегда готова к поспешествованию успеха в тех хитростях, которые я задумал.

Доркаса списала для меня письмо девицы Гове писанное в воскресенье 14 Маия, которого у меня была одна токмо сокращенная выписка. Она не нашла нового в том пакете; но для меня довольно как сего так и того, которое я сам списал шифрами в прошедшее Воскресенье в то время, когда моя любезная была в церкви.

Доркаса уведомила меня что ее госпожа перенесла свои бумаги, из большего черного шкапа в тот ящик, в котором лежит ее белье, и которые она положила в темной гардероб. Теперь у нас нет ключа от сего ящика, в нем то по-видимому находятся все письма, которые она получила прежде тех, кои уже я достал. Доркаса весьма о том беспокоилась: однако она ласкается, что не будет подозреваема, поскольку уверена, что она письма так же клала как они прежде лежали.

ПИСЬМО CCIII.

Г. ЛОВЕЛАС К Г. БЕЛФОРДУ.

Под Кокосовым деревом, в Субботу 27 Маия.

Рвотное лекарство очень неприятно. Для чего проклятые доктора не употребляют к нашему здоровью того, которое не было бы совершенным ядом? не было бы нужды в другом наказании на том свете, за зло в жизни содеянное, как принимать отвратительные их лекарства. С одной стороны лекарь, с другой аптекарь, а бедная душа в середи подвластная приговорам их повиноватся, я не знаю злейшего мучения, как такое состояние.

Нужно было мне притвориться больным: я хорошо сие исполнил. Принявши хороший прием рвотного, чтоб меня вырвало, и не запивши довольно водою, дабы от оного совершенно освободиться, я тотчас получил вид такого человека, которой будто бы недели с две лежал в постеле. Не должно шутить острыми орудиями, сказал я сам себе, когда принимал лекарство, а особливо лекарскими орудиями