Читать «Победитель не получит ничего» онлайн - страница 117

Екатерина Николаевна Островская

Все же звонить Евдокимову надо и как можно быстрее. Хотя рассвет еще не скоро, но бывший коллега поймет, даже если его разбудить среди ночи. А здесь, в недостроенной маленькой гостинице, никто не спит. Оба Ивана во дворе, перед входом, Окунев — в своей комнате, перед компьютером, а рядом находится растерянный молодой человек, называющий себя Джоном Ленноном.

Когда Бережная вошла, оба молча поднялись. Она посмотрела на них и так же молча повернулась, чтобы выйти. Кто мог предположить, что все так закончится? Все свои вроде живы-здоровы, но погибла девушка, которая и ни при чем вовсе…

— Я там покопался в этом банке «Мрия-инвест», — произнес, наконец, ей вслед Егорыч, — наскреб кое-что, Пете на карту скинул. Там не так уж много получилось, но все же… Думаю, что этого банка больше нет. Председателя правления убили, на счетах пусто. Кстати, слово «мрия» с украинского переводится как «мечта».

Бережная кивнула механически, думая совсем о другом.

Дядя Веня сидел возле мертвой дочери, не отрывая от нее взгляд. Время от времени он начинал разговаривать. То ли с ней, то ли сам с собою.

— Видишь, как оно получилось… Не уберег я тебя. Если б раньше знать… — говорил он. — Ну что ж, похороню тебя. Рядом с мамой твоей… И памятник поставлю самый лучший — у меня в Ростове хороший скульптор есть. Я ему по жизни помог… Теперь попрошу, чтобы он постарался, а я уж бабла не пожалею… Пусть такой памятник поставит, чтобы будто два ангела над землей летят… Ты уж прости меня, если сможешь…

Елагин замер на балконе своей комнаты и неотрывно смотрел на просыпающееся море. Когда вошла Бережная, он даже не обернулся.

— Ты, Петя, оставайся здесь, если хочешь, — сказала она. — Потом прилетишь, когда освободишься. Только что звонил Хромов. Они с сыном сейчас в Симферополе, собираются вылетать, регистрацию на рейс прошли.

Елагин не ответил. Вера погладила его по плечу и вышла.

Примечания

1

Стойло (уголовн. жаргон) — место для опущенных.

2

Микроб (уголовн. жаргон) — микроавтобус.

3

Лямлю (уголовн. жаргон) — кореец или китаец.

4

Стек (англ. Stack) — все фишки, с которыми игрок в покер находится за игровым столом, и доступные ему для совершения ставок.

5

Иван Иванович (уголовн. жаргон) — прокурор.

6

107 ст. УК. РФ — убийство в состоянии аффекта. Максимальное наказание — пять лет за убийство двух и более лиц.

7

Галимый — заброшенный поселок городского типа в Омсукчанском районе Магаданской области России. Расстояние до административного центра — 30 км. Название происходит от эвенск. «голим» — «дровяное место».

8

Бык голый (уголовн. жаргон) — карточный туз.

9

Быть на лаване — скрываться.