Читать «Цветок с пятью лепестками» онлайн - страница 20

Полина Гриневич

Уля внимательно оглядела их внешний вид и, усмехнувшись, прокомментировала:

— Ami! Je pensequenotre bureau se trouveailleurs, mais je ne sais pas où. А вы прямо как на парад.

Да, Уршула, конечно, была права. А вот узнать, где находится офис, или что там у них вместо него, можно было прямо сейчас. Кира кинула последний взгляд в зеркало и вышла. Милан захлопнул номера.

— Ты, подруга, уже по-французски так научилась болтать, я еле успеваю. Давай уж сейчас пока по-польски, а то бедный Милан пока еще не очень, как это, “comprend”.

Ну что же, кажется, они были готовы к встрече, какие неожиданности она бы им ни готовила.

ГЛАВА 6. ЭСТЕР

15 января 1919 года. Бостон. США

— Может, чайку, приятель?

— Не откажусь, дружище! Но только, Артур, обойду территорию!

Артур Джелл, который уже налил в чайник воды, согласно кивнул. Вообще-то, они должны были проделывать это вместе, но в последнее время ходили по очереди. Ну что могло произойти здесь, среди этих огромных резервуаров? Пускай Джейкоб пройдется по территории продышаться, а он пока заварит напиток.

Джейкоба Свита последнее время преследовали неудачи. Вернее, он считал, что в его жизни была одна неудача. И звали ее Честити.

Мой бог! Кто придумал для этой ненормальной такое имя! Перед собой Джейкоб еще мог признаться, что и он не без греха, ну, повеселился пару раз с девушкой. Но это совсем не повод, чтобы жениться! А теперь эта ирландка преследует его, где только можно. Даже сюда грозилась прийти.

Сторож обошел по кругу огромный резервуар. Все последние дни в порту кипела работа. Все емкости под крышку заполнялись патокой, привезенной из Пуэрто-Рико. “Интересно, сколько бутылок виски можно изготовить из содержимого одной цистерны?”

От этих почти высоконаучных размышлений Джейкоба Свита отвлек весьма приятный женский голосок. “Все-таки пришла!”

Честити не очень походила на коренную ирландку — хрупкая брюнетка с темными, почти черными глазами, но по-настоящему огненным характерам.

Вот и сейчас онаявно пришла не просто так. Устремив на мужчину решительный взгляд, и сжимая в кулачках, словно готовая порвать, скомканный платок, Честити перегородила ему путь.

— Джейкоб Миллер, ты подумал?

Мужчина демонстративно сплюнул себе под ноги. Чтобы какая-то портовая девчонка пыталась прижать его к стенке?

— Ах ты, мерзавец! Ты что, не понял? У нас будет ребенок!

Ну, называть себя мерзавцем он не позволял и в те времена, когда плавал матросом в Европу, и сейчас тоже не позволит. Миллер размахнулся, но в последнюю секунду что-то задержало огромный кулак в нескольких сантиметрах от лица девушки.

Глаза. Этот совершенно необыкновенный, странный взгляд. Он нехотя опустил руку.

— Запомни этот миг, Джейкоб Свит! На весь недолгий остаток своей мерзкой жизни!

Честити повернулась и решительно направилась вдоль металлической стены. Через несколько минут она скрылась из виду, а мужчина вытер внезапно выступивший обильный холодный пот. “Ведьма”. С этой мыслью он медленно побрел обратно к домику, где Артур Джелл как раз собрался снимать с огня чайник.