Читать «Серебряный ключ. Тайские сказки» онлайн - страница 13

Автор неизвестен

Принц и его друг услышали эти слова и сказали:

— Девушки, если ваша госпожа столь прекрасна, мы должны увидеть ее, даже если нам суждено умереть.

И служанки принцессы ответили:

— Это легко сделать, если принцесса захочет видеть вас.

А Сапутеса слышала весь разговор, и голос принца ее очаровал.

— Его голос ласкает мой слух,— прошептала она и приказала духам, охраняющим ее: — Не убивайте его!

Затем принцесса выглянула в окно. Когда Капара увидел принцессу, он забыл обо всем на свете. Но тут вмешался Касенг:

— Не забудь, зачем мы пришли сюда. Держись смелее!

Внимательно оглядев юношу, Сапутеса решила про себя: «Он будет моим мужем». Затем она пригласила друзей во дворец.

Когда Капара услышал чудесный голос принцессы, его мысли спутались, и он перестал понимать, где находится и как ему вести себя.

— Это я, а не мой брат пришел сюда. Я хочу, чтобы принцесса стала моей женой,— начал бессвязно бормотать юноша.

Но Касенг решительно напомнил принцу:

— Что ты говоришь? Опомнись! Неужели ты забыл, что принцесса должна стать женой твоего старшего брата?

Касенг подождал, пока принц успокоился, а затем они вошли к принцессе. Она поставила перед ними тыкву, наполненную водой, и ящичек с бетелем, а затем спросила:

— Зачем вы приехали сюда? Где вы живете?

И принц сказал ей:

— Я младший брат короля Пункалита. Мы живем далеко отсюда. Услышав о твоей красоте, король Пункалит послал меня просить твоего согласия быть его женой.

— Ты настоящий друг короля, раз отважился прийти сюда,— сказала принцесса. — Многие принцы приезжали ко мне свататься, но, едва увидев меня, умирали.

— Где же эти мертвые принцы? — спросил Капара.

— Они превратились в камни и стоят вдоль лестницы, по которой вы пришли сюда,— ответила принцесса.

Тогда Капара брызнул волшебной водой на камни, и в тот же миг они превратились в принцев. Все они пали ниц перед своим избавителем и воскликнули:

— Ты наш повелитель. Словно король духов ты снял с нас чары и возвратил к жизни.

Вперед выступил один из принцев и сказал:

— Я, король страны Нагов, в благодарность за твою доброту подарю тебе одну из своих дочерей. Она будет тебе верной женой.

И он улетел в свою страну. Тогда другой принц сказал;

— Я, повелитель страны Рух, также подарю тебе свою дочь.

И он тоже полетел в свою страну.

Когда все ушли, Сапутеса сказала принцу Капара:

— Ты предлагаешь мне стать женой твоего брата. Но любит ли он меня?

— Конечно,— горячо ответил Капара,— мой брат очень любит тебя. Поэтому-то он и послал меня за тобой.

— Ну, раз так, я согласна быть его женой,— ответила принцесса.

Через два дня вернулся король страны Нагов и принес принцу Капара свою дочь. Король страны Рух также принес свою прекрасную дочь.

— Отныне твоя страна и моя должны помогать друг другу в борьбе с нашими врагами,— сказал он.

После этого Капара напомнил принцессам, что его страна находится далеко-далеко и, пожалуй, уже пора отправляться в путь. Когда все собрались в дорогу, неожиданно с небес спустился Сакия и подарил юноше волшебный лук и стрелы, чтобы он не боялся нападения врагов. Принц Капара, Касенг и три принцессы отправились в страну короля Пункалита.