Читать «Безмолвие» онлайн - страница 30
Джон Харт
– Мистер Мерримон, добро пожаловать. Меня зовут Лесли Грин. – Адвокатесса протянула руку, и Джек пожал ее. – Пожалуйста, садитесь. – Она указала на стул и села сама. – Джек Кросс говорит, что вам нужен адвокат по апелляционным делам. Он также говорит, что вы не в состоянии оплатить мои услуги.
– Ага, сразу к делу.
Джонни улыбнулся, но его не поддержали.
– У меня шестиминутная тарификация. Некоторым это не нравится, а я считаю такой способ эффективным.
– Тогда – да. Джек прав.
– Тем не менее вы владеете шестью тысячами акров земли, необремененной и свободной от долгов.
– Моя земля дохода не приносит.
– Не такая уж уникальная ситуация. То же было и у моих родителей.
– Фермеры?
– Ранчеро. В Техасе. – Ее взгляд задержался на его губах, скользнул по линии подбородка. – Вы могли бы продать землю и оплатить услуги адвоката.
– Этого не будет.
Ответ прозвучал твердо и решительно, и, как ни странно, женщине за столом эта жесткость даже понравилась. Кожа порозовела от прилива крови. Зрачки расширились. Она наклонилась вперед и пристально посмотрела на него. Но не рассердилась.
– Почему я должна вам помочь?
– Мне казалось, вы уже согласились взяться за мое дело.
– Нет. Пока еще нет.
– Тогда почему я здесь?
Она пожала плечами.
– Мы с мистером Кроссом коллеги. Считайте, что это любезность с моей стороны.
Это было не совсем так, что понял и Джонни.
– Хорошо. Что я могу сделать, чтобы убедить вас?
– Вы понимаете, почему Луана Фримантл подала апелляцию?
– В суде выиграл я. Ей это не понравилось.
– Я имею в виду юридическую суть ее апелляции, нюансы. Вам известно, на каком основании она строит апелляцию?
– Вы читали записку по делу, переданную в апелляционный суд?
– И протоколы судебных заседаний. Наша встреча, может быть, и любезность с моей стороны, но я никогда не согласилась бы встретиться, не подготовившись заранее. Кроме того, в этом деле есть определенный интерес.
– Какой же?
Адвокатесса скрестила ноги, мимолетно мелькнув коленкой.
– Суд первой инстанции, мистер Мерримон, исследует факты, тогда как апелляционный суд рассматривает правовые ошибки. Вы сохраняли право собственности в отношении Хаш Арбор, поскольку в оригинальном документе о передаче прав собственности содержалось условие, согласно которому право владения этой землей возвращалось семье Мерримонов в случае смерти последнего мужчины семейства Фримантлов. Таковым был Ливай Фримантл, умерший десять лет назад. Эти факты установлены в ходе судебного разбирательства. Ввиду отсутствия явных правовых ошибок, миссис Фримантл пришлось обжаловать данное решение, ссылаясь на нарушения государственной политики, права справедливости и гендерного равенства. Приведенные аргументы достаточно убедительны, чтобы представить дело на рассмотрение Верховного суда штата. Возможно, теперь вы понимаете мой интерес.
– Вы согласны с аргументами миссис Фримантл?
– А почему вы спрашиваете? Потому что я – женщина?
– Отчасти.
– Вы меня допрашиваете, мистер Мерримон? Так дела не делаются.