Читать «Когда смерть становится жизнью. Будни врача-трансплантолога» онлайн - страница 200
Джошуа Мезрич
108
Эта организация отвечает за распределение органов умерших доноров.
109
Заболевание костей.
110
Воспалительный процесс печени на фоне ее жирового перерождения.
111
От английского drink (доза алкогольного напитка) – это одна порция «чистого алкоголя» (15–18 мл).
112
Обобщающее название ряда жанров еврейской литургической поэзии.
113
Разновидность магнитно-резонансной томографии, позволяющая врачам увидеть желчевыводящие протоки.
114
Рак желчевыводящего протока.
115
Эндоскопическая ретроградная холангиопанкреатография.
116
Процедура забора крови, очистки и возвращения ее обратно в кровоток.
117
Профессиональный клуб по американскому футболу из города Грин-Бей, штат Висконсин (США).
118
Введение эндотрахиальной трубки в трахею для обеспечения проходимости дыхательных путей.
119
Состояние, при котором отсутствует самостоятельное дыхание, «запредельная кома».
120
Экспериментальная процедура, в которой ни субъект, ни человек, ее проводящий, не знают, что считается основными аспектами эксперимента.
121
То есть с погибшим мозгом. –
122
Медленно прогрессирующее, неизлечимое дегенеративное заболевание центральной нервной системы, при котором происходит поражение верхних и нижних двигательных нейронов, что приводит к параличам и последующей атрофии мышц.
123
Лапароскопический аппарат, в котором для рассечения и коагуляции тканей используется механическая энергия.
124
Пупочный. –
125
Врач, который специализируется на хирургическом лечении заболеваний и травм органов грудной клетки.
126
IgA – один из классов иммунных белков. –
127
Трансплантация органов, тканей от организма одного биологического вида в организм другого биологического вида.
128
Пересадка органов и тканей от другой особи того же биологического вида.