Читать «Тень прошлого» онлайн - страница 73

Дебра Уэбб

Машина Мэрайи перестроилась в другой ряд. Белла повторила ее маневр.

Если за всем стоит Мэрайя, что вынудило ее мутить воду после стольких лет? Что произошло? Что разбередило старые раны и побудило ее искать мести… или чего она хотела от Девона? Финансовые трудности явно не затронули Саттеров. Мотив оставался загадкой.

Сорок минут спустя она по‑прежнему не сомневалась, куда направляется Мэрайя. Она съехала на шоссе, ведущее в Оттаву. Белла позвонила. Сначала попробовала набрать номер Девона, но никто не отвечал. Потом она позвонила Трейнору.

— Слушай, что происходит? Не могу дозвониться до доктора Пирса.

— Два детектива из управления полиции держат его в кабинете уже больше часа.

Она нахмурилась и перестроилась в правый ряд.

— Случилось что‑то еще?

— Они нашли копию дневника его покойной жены в доме убитой экономки.

— Черт! — Дневник не имел отношения к происходящему, но бросал тень на отношения Девона с женой. — Они пытаются выбить его из колеи в надежде узнать что‑нибудь новое.

— Пока в больнице все чисто. Макаллистер привел собаку. Если здесь что‑нибудь есть, мы это найдем.

— Передай Макаллистеру, что я его должница. — Белла испытала огромную благодарность, что в команде «Агентства Колби» есть Тед Макаллистер. Тед много лет прослужил в армии, почти все время экспертом‑взрывником. И он, и его служебная собака на задании потеряли ногу и вынуждены были выйти в отставку. Канцелярская работа раздражала Макаллистера. Зато ему удалось получить разрешение забрать собаку с собой. Полли, немецкую овчарку, все в агентстве очень любили.

— Я предупрежу секретаршу Пирса, а потом присоединюсь к тебе.

— Позаботься о том, чтобы Макаллистер был рядом с Пирсом.

— Не сомневайся. Будь осторожна, Литл. Эта женщина, похоже, настоящая извращенка.

— Постараюсь.

Мэрайя и Кара были безумно влюблены друг в друга, в этом Белла не сомневалась. Они строили грандиозные планы на будущее — дом, ребенок. Они обе хотели начать новую жизнь. Смерть Кары лишила Мэрайю светлого будущего. Но зачем ждать почти семь лет, чтобы отомстить человеку, которого она во всем обвиняла? И почему просто не убить Девона? К чему все эти игры?

Белла понимала: она что‑то упускает.

Мэрайя повернула на дорожку рядом с домиком и вышла из своей роскошной машины. Белла медленно проехала мимо, надеясь, что Мэрайя не обернется, и вздохнула с облегчением, когда та вошла в дом.

Пустой дом напротив, который предлагался к продаже, показался ей удобным местом, где можно спрятать машину. Белла подъехала к дому и оставила машину за ним, возле гаража. Как только ее машина скрылась из виду, она перевела телефон в беззвучный режим, сунула его в карман и зашагала по улице.

Вспомнив расположение комнат в доме, Белла решила подобраться к нему сзади. Преодолев ограды соседних дворов, она достигла цели, оказавшись у нужного ей дома, и осторожно подошла к патио. Сначала приблизилась к окну справа от застекленной двери. Заглянула — кухня была пуста.