Читать «Аббатство Теней» онлайн - страница 189
Себастьян де Кастелл
— У тебя есть зеркало? — спросил Рейчис, вытряхнув эти мысли из моей головы.
Я повернул голову и обнаружил, что он добрался до моего рюкзака и копается в нем, тычась задницей мне в лицо.
— Нельзя ли поосторожнее? И зачем тебе вообще зеркало?
Он привстал и развернулся мордой ко мне.
— Хочу увидеть, как выглядят мои метки. Бьюсь об заклад, они свирепые.
Он подался ко мне мордой так близко, что все, что я мог видеть — это клочок шерсти.
— Ну же. Они крутые, правда?
— Крутые? — Я остановился, позволив грязи крепче вцепиться в мои ботинки. — Ты совсем спятил? Крутые? Рейчис, у тебя теперь Черная Тень! Ты хоть понимаешь, что это значит?
Вид у него сделался обеспокоенный.
— Хочешь сказать, они выглядят не круто?
— Рейчис, у тебя на морде проклятый портал, связанный с эфирной гранью, которая будет медленно питаться твоими самыми худшими, самыми мерзкими мыслями. Со временем эти метки будут только увеличиваться, и в конечном итоге мысли станут демоном, который овладеет всем твоим существом.
К тому времени он снова развернулся и копался в моем рюкзаке.
— Ты вообще меня слушаешь? — спросил я.
Он вынырнул из рюкзака со сдобным печеньем в пасти. По-видимому, в некий момент посреди всех умирающих людей и падающих зданий ему или Айшеку удалось разграбить кладовые аббатства с запасами печенья.
— Прости, что?
— Я пытался объяснить тебе, что у тебя…
— Я тебя слышал. Мерзкие мысли. Демон. Большая, уродливая, злая тварь. Однажды я превращусь в одного из них?
Я кивнул.
Рейчис вытащил из пасти сдобное печенье.
— Я превращусь в чудовищную машину для убийств, которая терроризирует всех на своем пути?
— Скорее всего.
Рейчис сел на моем плече на задние лапы, откусил кусочек печенья и некоторое время шумно жевал, а потом сказал:
— Круто.
— Ты идиот, — сказал я.
Он сжал лапу в белкокошачьем эквиваленте кулака и постучал им по моей голове.
— Быть маленьким плаксивым голокожим — симптом Черной Тени? — спросил он. — Потому что это многое бы объяснило.
Прежде чем я успел ответить, он снова залез в мой рюкзак.
— Надо было принести больше сдобного печенья, — сказал он, лихорадочно копаясь и заставляя меня терять равновесие. — Кроме того, почему ты тратишь драгоценное пространство рюкзака, предназначенное для печенья, на это письмо?
— Какое письмо?
Он снова появился на свет, держа в лапах смятый и грязный конверт.
— Тут сказано: «Келлену — голокожему идиоту, от какого-то другого голокожего идиота».
Рейчис не умеет читать. К счастью.
Я взял у него конверт. На нем стояло только мое имя, написанное почти потрясающе элегантно — противореча, как жалкому состоянию конверта, так и темпераменту человека, который послал письмо.
— Это от Фериус, — сказал я, вскрывая конверт. — Должно быть, его сунула в рюкзак Нифения.
— Ну? — спросил Рейчис. — И что в нем говорится?
Глава 65
ДВА ПИСЬМА