Читать «Роб Хейс» онлайн - страница 223

User

Все взгляды обернулись на посла Сарта. Мальчик покусывал губу, и внезапно стал казаться очень юным. Элайна улыбнулась и наблюдала.

– Сарт согласен, – сказал он, наконец. – В целом.

Элайна рассмеялась.

– Великолепно. Похоже, осталось лишь обговорить детали. Так где там ваше вино?

Эпилог

Бек в спешке поднялась по лестнице, и новый плащ, купленный взамен потерянному в море, развевался за её спиной. К тому времени, как она добралась до вершины башни, арбитр уже вспотела, и потому сняла шляпу, чтобы вытереть лоб. Она не впервые поднималась в башню света Инквизиции, но бежала по ступенькам впервые. Ей сильно хотелось встретиться с инквизитором Вэнсом, поскольку нужны были ответы.

У двери не было никаких стражников. В связи с болезнью великого инквизитора Артура Вэнса, его сын теперь был самым могущественным человеком в управлении Инквизиции. Хирону для обеспечения своей безопасности никто не был нужен.

Перед тем, как постучать, Бек расправила плащ, глубоко вздохнула и попыталась обуздать эмоции. Гнев ей не поможет, инквизитор скорее всего лучше отреагирует на спокойствие. Она трижды постучала, и приглашение войти прозвучало почти немедленно. Бек открыла дверь и вошла внутрь. Комната была практически такой же, как она помнила. На стенах книги и свитки – все тщательно сложены в отдельные ниши. В дальнем углу потрескивал небольшой огонь, и тяжёлая железная решётка не давала углям выскакивать. В левой части комнаты стоял стол, за которым сидел инквизитор Вэнс в белой робе. Он энергично записывал что-то в том, который таскал с собой повсюду, куда бы ни отправился. Как и его отец, Хирон носил только одно оружие – личную книгу заклинаний.

– Арбитр Бек, – сказал инквизитор Вэнс, не поднимая глаз. – Я слышал о ваших успехах. Хочу поздравить вас и поблагодарить за службу. Итак, что я могу для вас сделать? – Он, наконец, оторвал взгляд от своей книги, и теперь его пронзительные жёлтые глаза смотрели, казалось, прямо сквозь Бек.

– Вы отправили меня на Пиратские Острова и приказали защищать Дрейка Моррасса. Я думала, это потому, что вы видели, как он станет мишенью какого-то еретика, и, полагаю, так оно и было. – Бек помедлила и вздохнула. Она собиралась смягчить вопрос, но теперь, когда оказалась здесь, всё её терпение иссякло. – Но когда умерла друрр, вы приказали мне убить его и сжечь его корабль прямо перед тем, как он поведёт пиратов на войну. Почему я должна была убить Дрейка?

Инквизитор Вэнс грустно улыбнулся.

– На этот вопрос есть два ответа, арбитр. Во-первых, вы, несомненно, слышали о моём даре. Вы верите в него?

Бек кивнула. Все знали, что Хирон Вэнс унаследовал от матери ведьминское зрение, способность смотреть в будущее.

– А говорил ли когда-нибудь капитан Моррасс об оракуле, которого он навещал?

– Да, – сказала Бек. – Это были вы?

– Это был я. Капитан Моррасс попросил меня посмотреть для него в будущее. Он хотел моей помощи в построении империи из одной только воды и преступников. Я рассказал ему часть правды. Он сможет собрать пиратов, объединить их и получить желаемый им трон. Не сказал я ему лишь того, что если он когда-нибудь сядет на этот трон, то всё вокруг него разрушится. Хороший вождь в военное время не обязательно хорош в мирное время.