Читать «Вторая жена. Часть 3» онлайн - страница 13

Анна Завгородняя

— Я не за этим пришла! — ответила быстро. — Я хочу попросить тебя о помощи!

Он не медлил с ответом.

— Всё что угодно!

Я не удержалась от радостной улыбки. В отличие от Вазира, я верила этому мужчине. Ему верил и мой муж, что лишь подтверждало мои мысли. Аббас спас мне жизнь и Тахира просила именно его помочь мне в самом начале моего пути в Хайрат. И вот теперь он стал единственным, кому я могла доверять.

— Что ты хочешь, чтобы я сделал, принцесса? — спросил мужчина, когда моё молчание затянулось.

Я подняла глаза и посмотрела на него. Наши взгляды встретились.

— Я хочу покинуть Хайрат! — сказала решительно. — Я хочу найти Шаккара!

— Что? — он выглядел удивлённым. — Но разве ты не веришь словам Сарнай? Она не оставила бы принца, если он был жив! — сказал он с уверенностью.

— Я не верю первой жене, — ответила я, — я верю своему сердцу, а оно говорит мне, что Шаккар жив и пока я не найду его или его тело, я не успокоюсь!

Резкий порыв ветра дёрнул меня за волосы, потянул за тонкие ткани одежды. Я пошатнулась, продолжая смотреть на Аббаса и ожидая его слов.

— У тебя самое большое сердце, госпожа, — проговорил мужчина как-то глухо, — и ты вправе верить ему, но я думаю, что Сарнай не солгала.

— То есть, ты отказываешь мне в помощи?

— Нет. Просто сперва хочу, чтобы ты увидела кое-что, принцесса, а потом ты снова спросишь меня, и я дам свой ответ, — он протянул ко мне руку, предлагая принять её. Я согласно вложила свои пальцы в широкую ладонь и Аббас отчего-то вздрогнул от нашего прикосновения. Затем сжал мою кисть и потянул за собой, возвращаясь назад, в лагерь.

Он не стал меня переубеждать. ИМ это вселило уверенность в то, что махариб сдержит своё слово. Смущало только то, что я не совсем понимала, куда именно он ведёт меня.

Оказавшись в лагере, Аббас отпустил мою руку и велел следовать за ним. Я шагала, едва успевая за широким шагом мужчины. На нас смотрели, и я знала, что сейчас думают обо мне все эти воины, последние защитники города. Они провожали нас взглядами, но больше никто не вставал на пути, а затем мы направились к скалам, и я увидела верёвочную лестницу, поднимавшуюся куда-то вверх и исчезавшую на небольшом плато, вырубленном самой природой. На вершине стоял мужчина. За его спиной висел лук и колчан, полный стрел.

Аббас остановился у лестницы и показал на неё.

— Поднимайся, Майрам, — проговорил он, — пока ты не увидишь все своими собственными глазами, ты не поймёшь.

Я не стала спорить. Ухватилась за толстые канаты, из которых была сплетена лестница и стала подниматься наверх, думая о том, что удачно надела сегодня шаровары и Аббас, который последовал за мной, видит только бесконечные шелка и мои ноги в дорогих мягких туфлях, расшитых бисером.

Подъем прошёл дольше и тяжелее, чем я могла представить. Мне раньше казалось, что верёвочные лестницы более удобны. На деле это было совсем не так. Но когда я добралась до вершины, мне протянул руку тот самый воин, которого я видела с земли. Он помог мне выбраться и отвёл на несколько шагов в сторону, пока на площадку карабкался махариб.