Читать «Полное собрание сочинений в одном томе» онлайн - страница 1110
Илья Арнольдович Ильф
Громада «Маджестика» уже отделилась от стенки мола, когда мы услышали в последний раз:
– Гуд-бай, мистеры! Да, да, да! О, но! Нет, серьезно! Я надеюсь, что вы поняли, что такое Америка!
И над головами провожающих бешено заметались старая верная шляпа мистера Адамса и платочек его жены, мужественного драйвера, – которая дважды перевезла нас через весь материк, никогда не уставая, терпеливая, идеальная спутница в дороге.
Когда «Маджестик» проходил мимо Уолл-стрита, уже стемнело и в небоскребах зажегся свет. В окнах заблестело золото электричества, а может быть, и настоящее золото. Это последнее, золотое видение Америки провожало нас до самого выхода в океан.
«Маджестик» набрал ходу, блеснул прощальный огонек маяка, и через несколько часов никакого следа не осталось от Америки. Холодный январский ветер гнал крупную океанскую волну.
1
В текст романа при жизни авторов глава включена не была.
2
Глава была опубликована в первом книжном издании, но исключена из всех последующих.
3
По имеющимся у авторов сведениям, на карте, которая свела с ума бедного географа, Берингова пролива действительно не было. Отсутствие пролива было вызвано головотяпством издательства «Книга и полюс». Виновные понесли заслуженное нака-
зание. Глава издательства был снят с должности и брошен на низовку. Остальные отделались выговором с предупреждением. (
4
Временно исполняющий должность председателя Кубанского окружного суда.
5
6
Коопинсоюз – союз кооперативных артелей инвалидов.
7
Центрального управления социального страхования.
8
Пич – символ «британского империализма».
9
Переиначенные культур-абенды: концерты, в которых по понедельникам, то есть по своим выходным дням, участвовали артисты московских театров.
10
Рабис – профсоюз работников искусства.
11
Грек Костано Касфикис (1892—1934) попал в Россию во время Первой мировой войны как военнопленный и в годы нэпа выступал в цирке.
12
Радиолюбителям, мастерившим самодельные приемники.
13
Название, скорее всего, выдуманное, но типичное.
14
Киножурнал, выпускавшийся французской фирмой Gaumont.
15
Всесоюзная ассоциация пролетарских писателей.
16
АРРК – Ассоциация работников революционной кинематографии.
17
Рабочее жилищно-строительное кооперативное товарищество.
18
Бакинская, Московская, Азербайджанская и Татарская ассоциации пролетарских писателей.
19
20
Ламутами называли тогда эвенов. Шутка связана с только что напечатанной им «Ламутской сказкой», записанной, как указал Сельвинский, со слов ламута Адуканова.
21
Вот конец этой истории. Он нашел машину. Не важно, какая она была – пятьдесят вторая или пятьдесят третья. Важно лишь то, что ее пассажир не заставлял себя просить, а тотчас же согласился помочь, хотя ехал по делу весьма значительному. Финиш был совсем неожиданный. На месте происшествия художник не нашел ни замороженной машины, ни жены. Он не нашел ее также в родильном доме. Только тогда он догадался вернуться домой. Оказалось, что жена ждать не могла, потащилась на свой четвертый этаж и немедленно родила у себя в комнате. Ребенка принимали перепуганные соседки. Пуповину перерезали обыкновенными ножницами, которые впопыхах забыли хотя бы вытереть спиртом. Ожидали заражения крови, гибели матери, гибели ребенка.