Читать «Полное собрание сочинений в одном томе» онлайн - страница 1110

Илья Арнольдович Ильф

Громада «Маджестика» уже отделилась от стенки мола, когда мы услышали в последний раз:

– Гуд-бай, мистеры! Да, да, да! О, но! Нет, серьезно! Я надеюсь, что вы поняли, что такое Америка!

И над головами провожающих бешено заметались старая верная шляпа мистера Адамса и платочек его жены, мужественного драйвера, – которая дважды перевезла нас через весь материк, никогда не уставая, терпеливая, идеальная спутница в дороге.

Когда «Маджестик» проходил мимо Уолл-стрита, уже стемнело и в небоскребах зажегся свет. В окнах заблестело золото электричества, а может быть, и настоящее золото. Это последнее, золотое видение Америки провожало нас до самого выхода в океан.

«Маджестик» набрал ходу, блеснул прощальный огонек маяка, и через несколько часов никакого следа не осталось от Америки. Холодный январский ветер гнал крупную океанскую волну.

1

В текст романа при жизни авторов глава включена не была.

2

Глава была опубликована в первом книжном издании, но исключена из всех последующих.

3

По имеющимся у авторов сведениям, на карте, которая свела с ума бедного географа, Берингова пролива действительно не было. Отсутствие пролива было вызвано головотяпством издательства «Книга и полюс». Виновные понесли заслуженное нака-

зание. Глава издательства был снят с должности и брошен на низовку. Остальные отделались выговором с предупреждением. (Прим. авт.)

4

Временно исполняющий должность председателя Кубанского окружного суда.

5

Здесь: проявление грубости и невежества лицом, облеченным властью.

6

Коопинсоюз – союз кооперативных артелей инвалидов.

7

Центрального управления социального страхования.

8

Пич – символ «британского империализма».

9

Переиначенные культур-абенды: концерты, в которых по понедельникам, то есть по своим выходным дням, участвовали артисты московских театров.

10

Рабис – профсоюз работников искусства.

11

Грек Костано Касфикис (1892—1934) попал в Россию во время Первой мировой войны как военнопленный и в годы нэпа выступал в цирке.

12

Радиолюбителям, мастерившим самодельные приемники.

13

Название, скорее всего, выдуманное, но типичное.

14

Киножурнал, выпускавшийся французской фирмой Gaumont.

15

Всесоюзная ассоциация пролетарских писателей.

16

АРРК – Ассоциация работников революционной кинематографии.

17

Рабочее жилищно-строительное кооперативное товарищество.

18

Бакинская, Московская, Азербайджанская и Татарская ассоциации пролетарских писателей.

19

Здесь: центральное паровое отопление.

20

Ламутами называли тогда эвенов. Шутка связана с только что напечатанной им «Ламутской сказкой», записанной, как указал Сельвинский, со слов ламута Адуканова.

21

Вот конец этой истории. Он нашел машину. Не важно, какая она была – пятьдесят вторая или пятьдесят третья. Важно лишь то, что ее пассажир не заставлял себя просить, а тотчас же согласился помочь, хотя ехал по делу весьма значительному. Финиш был совсем неожиданный. На месте происшествия художник не нашел ни замороженной машины, ни жены. Он не нашел ее также в родильном доме. Только тогда он догадался вернуться домой. Оказалось, что жена ждать не могла, потащилась на свой четвертый этаж и немедленно родила у себя в комнате. Ребенка принимали перепуганные соседки. Пуповину перерезали обыкновенными ножницами, которые впопыхах забыли хотя бы вытереть спиртом. Ожидали заражения крови, гибели матери, гибели ребенка.