Читать «Удивительный Александр и крылатые кошки» онлайн - страница 2

Урсула К. Ле Гуин

Все дети заплакали. Они знали, что именно так и происходит в кошачьих семьях. Но в то же время гордились, что мама верит в то, что они уже могут позаботиться о себе сами. Плотно пообедав остатками из мусорного бака, которые выронила собака, и промурлыкав «до свидания» своей дорогой мамочке, Тельма, Роджер. Джеймс и Харриет один за другим расправили крылья, взмыли вверх и понеслись над переулком и крышами домов прочь.

Миссис Джейн Тэбби наблюдала за ними. Её сердце переполняли страх и гордость.

— У тебя удивительные дети, Джейн, — произнёс Мистер Том Джонс мягким, гортанным голосом.

— Наши с тобой дети, Том, тоже будут замечательными. — заверила его Миссис Тэбби.

ГЛАВА 2

Пролетая милю за милей, Тельма, Роджер, Джеймс и Харриет видели под собой только крыши и улицы города.

К ним прибился голубь. Он долго летел следом, взволнованно разглядывая их маленькими, круглыми, красными глазками. И наконец, решился спросить:

— Что вы за птицы такие?

— Странствующие голуби, — лихо ответил Джеймс.

Харриет мяукнула сквозь смех.

Голубь подскочил в воздухе, уставился на неё, а потом круто развернулся и устремился от них прочь, выписывая резкую, быструю кривую.

— И я так хочу летать, — заявил Роджер.

— На самом деле, голуби абсолютно глупые, — проворчал Джеймс.

— У меня уже крылья болят, — пожаловался Роджер.

И Тельма подхватила:

— И у меня тоже. Давайте куда-нибудь присядем и передохнём.

Малышка Харриет уже направилась вниз, прямо к куполу церковной колокольни.

Они опустились на резную крышу церкви, и попили воды из водосточного жёлоба.

— Выше всех сижу, далеко гляжу, — пропела Харриет, усаживаясь на самую верхушку.

— Там всё выглядит совсем иначе, — сказала Тельма, указывая носиком на запад. — Смотрится куда приятнее.

Все пристально посмотрели в сторону запада, но точно определить расстояние до места им не удалось.

— Ну, если там и правда по-другому, давайте попробуем, — предложил Джеймс.

И они снова пустились в путь. Котята не могли порхать с такой же неутомимой лёгкостью, как голуби. Так как Миссис Тэбби всегда следила, чтобы её детки хорошо ели, они стали весьма пухленькими. Чтобы удерживать на лету столь приличный вес, им приходилось усиленно махать крылышками. Но скоро они научились не бить крыльями, а плавно скользить по воздуху, позволяя нести себя ветру. Однако Харриет планирование давалось с большим трудом: её то и дело бросало из стороны в сторону.

Примерно через час путешественники приземлились на крышу огромной фабрики. Котята так устали, что, несмотря на ужасный запах, улеглись там ненадолго поспать, сбившись в одну пушистую кучку. Ближе к ночи, очень голодные — ничто не разжигает так аппетит, как полёты, — они проснулись и полетели дальше.

Солнце закатилось за горизонт. В городе зажглись огни. Они проплывали под ними в темноте, растягиваясь длинными верёвочками и цепочками светлячков. Котята летели сквозь мрак, и наконец, когда всё погрузилось в кромешную мглу, кроме единственного огонька, мерцавшего над холмом, они, медленно кружа, опустились на землю.