Читать «Кукла его высочества» онлайн - страница 222

Эвелина Тень

— Лийра Бри, — обратилась к даме, — пошлите одну из фрейлин к его высочеству Родерику Делаэрту Галраду с настоятельной просьбой прийти ко мне при первой же возможности. Пусть она не уходит, пока не передаст ему это лично.

Я намеренно назвала… мм… своего жениха по имени, поскольку несколько путалась в его теперешнем статусе: ну вдруг он уже наследный принц, а не первый? Лийра Бри поклонилась и вышла, а я призадумалась. Что ж… притязания принца на трон я понимала. И даже одобряла, наверное. В конце концов, лучшего правителя для Итерстана не найти. Но… вот мог бы он при этом как-нибудь обойтись… без меня? Потому что я… не могу выйти за него замуж. И сегодня придется озвучить ему причины. Мейра! Я судорожно сжала кулаки подсмотренным у того же первого принца жестом. Мейра? Сбоку неожиданно всплыло знакомое лицо, и я удивленно приподняла бровь. Мейра вернулась? Какой приятный сюрприз! Мейрочка моя, я тебя умоляю, помоги мне выкрутиться из этой ситуации как-нибудь… элегантно и, по возможности, сохраняя инкогнито! Все это… зашло слишком далеко. И я… не хочу обижать Дела. Мейра! Помоги мне! А я… я поучусь магии… где-нибудь… как ты хотела. Получу профильное образование. Не могу обещать, что полное, но… все-таки? Я посмотрела на духа-покровителя вопросительно. Мейра расфыркалась, глядя на меня с непередаваемым (и лично мной не расшифрованным) выражением, и… изобразила воздушный поцелуй. Э-э… это положительный ответ на мою мольбу, да? Я не успела попросить разъяснений, потому что Мейра в тот же миг снова исчезла. Ну… вот так как-то. Я вздохнула и пожала плечами.

— Велийра, — в комнату вернулась старшая придворная дама.

— Вы послали фрейлину к принцу? — нетерпеливо уточнила я.

— Да, велийра, — склонилась в реверансе дама Бри и сообщила: — К вам пришла лийра Фернет.

Я нахмурилась, собираясь сказать, что никого не принимаю, но лийра Бри поспешила меня просветить:

— Это фрейлина ее величества королевы.

А! Тогда конечно.

— Просите, — кивнула я, и минутой позже передо мной предстала молодая симпатичная лийра, ухоженная и, похоже, хорошо воспитанная, так как не дала волю своему любопытству, ограничившись единственным (коротким) брошенным на меня взглядом.

— Велийра, — фрейлина королевы тут же скромно опустила глаза, — ее величество Мариса Лунелла Итерстанская передает вам свои наилучшие пожелания и приглашает присоединиться к устраиваемому ею в королевском парке чаепитию. Погода сегодня весьма к этому располагает.

Девушка с почтением протянула мне конверт из серебряной бумаги, скрепленный личной печатью королевы, который я тут же вскрыла и прочитала послание.

— Поблагодарите ее величество от моего имени за оказанную честь, — я чуть наклонила голову, — и заверьте, что я непременно буду.