Читать «Фронтовая любовь» онлайн - страница 69
Андрей Дмитриевич Константинов
Впечатлительная студентка, которая уже задавала тревожный вопрос про «могут кончить», ахает с места:
СТУДЕНТКА
И что?
МИТЯ
И всё. Подключичное ранение с выходным отверстием десять на двенадцать. Наташа умерла практически сразу, на руках мужа.
СТУДЕНТКА
Кошмар какой!
СТУДЕНТ-3 (С места.)
И что за это потом было «солдатику»?
МИТЯ
Получил четыре года. Условно.
СТУДЕНТ-2 (Возмущённо.)
Ни фига себе! А почему так мало?
МИТЯ (Пожимая плечами.)
Ну, никого убивать-то он же и в самом деле не хотел… Я слышал, Гисберт потом ещё долго в России ошивался, всё пытался справедливость найти…
Здесь Митя вдруг спотыкается на фразе, и неожиданно — и для себя самого, и для аудитории — интонационно иначе, с болью, с отчаянием, произносит вовсе необязательное в данном контексте уточнение:
МИТЯ (Дрогнувшим голосом.)
…говорят, любил он её. Сильно…
Он берёт себя в руки и продолжает вещать с прежней интонацией грубоватого лектора.
МИТЯ
А какая, к чёрту, здесь может быть справедливость? Против дурака?
В этот момент открывается дверь, и на пороге аудитории появляется та самая дама, которая представляла собравшимся Митю.
ДАМА (Виновато.)
Прошу прощения, Дмитрий Андреевич. (Обращается к залу и торжественно озвучивает.) Уважаемые коллеги! На наше мероприятие прибыл новый, лишь неделю назад как назначенный, атташе по культуре посольства США в России господин Майкл Олтмен! Поприветствуем!
Аудитория начинает хлопать, и под эти аплодисменты в зал заходят Майкл и его переводчица. Митя и Майкл встречаются глазами. Если первый с трудом сдерживает изумление, то второй — абсолютно невозмутим.
Дама тем временем что-то нашёптывает Майклу, тот кивает в знак подтверждения и в сопровождении переводчицы поднимается на сцену. Далее он произносит небольшую речь, разбивая её на предложения, дабы переводчица дублировала текст на русском.
МАЙКЛ
Добрый день. Я прошу уважаемую аудиторию и персонально господина Образцова принять мои искренние извинения за столь неучтивое опоздание… К сожалению, в последний момент возник небольшой вопрос, потребовавший с моей стороны безотлагательного решения… Но мне рассказали, что в России существует поговорка (Достает бумажку, зачитывает по-русски.) «Лу-чше поз-дно, чем ни-ког-да»… (В зале смех, аплодисменты; Майкл дожидается тишины.) Для меня большая честь присутствовать в этом зале. Жаль только, что повод собраться — очень печальный… От лица сотрудников посольства и от себя лично я хочу высказать вам глубочайшие соболезнования по случаю годовщины гибели выпускницы вашего университета, замечательной журналистки Элеоноры Розовой. (Бросает беглый взгляд на Митю и озвучивает своего рода «алаверды» за Прагу.) По русской традиции предлагаю почтить её память вставанием.