Читать «МагоИскин. Том 3» онлайн - страница 39

Евгений Хван

Слава богу у них были свои специи и соль, вытащенные из лайнера, так что не пришлось делиться с ними моими мизерными запасами. Многие мужчины, особенно Чезаре с вожделением смотрели на мою винтовку. Но я, показав им кукиш, сказал, что не отдам, сам пойду на охоту и отправился в джунгли, где видел семейку лесных пекари. Конечно я ни разу не охотник, но в свое время друзья меня вытаскивали на утиную охоту. Надеюсь все-таки что-нибудь подстрелю.

Часа два побродил до темноты. Следов кабанов видел множество, но визуально на расстояние выстрела никто не попадался. Никого не подстрелив, я вернулся в лагерь ни с чем. Зато там рыбаки наловили достаточно рыбы и собрали много больших вкусных ракушек. Котлы на кострах кипели. Женщины готовили для нас уху. У меня уже снова слюнки потекли.

Поев, я прилег рядом с костром и закрыл глаза. Не заметил, как заснул, крепко прижимая к себе винтовку. Во сне опять пришла ко мне богиня Афина. В этот раз, впервые я услышал ее голос.

— Мне тяжело к тебе пробиться — обратилась она ко мне, никак меня не называя — но ты должен быть осторожен и быть внимательным. Присматривайся ко всему необычному — дала она наставление и внезапно исчезла.

Утром, проснувшись, все не мог прийти в себя. И что опять это было? Ко мне подошел итальянец и глядя на мою винтовку спросил, где я ее нашел и нет ли для них что-нибудь тоже.

— Чезаре — ответил ему с прищуром — я конечно могу показать, где еще есть такие плюшки, но боюсь хозяин тех мест будет очень не согласен их отдать добровольно. И у него аппетит ужасный.

— И что же это за место? — спросил местный предводитель.

Ну, я ему все и рассказал, как есть. И сказал, что если найдутся добровольцы нырять за добром в разбитый хвост, рядом с пещерой подводного монстра, то тогда поведу их и покажу, где все это находиться. Вот безбашенные, блин все-таки нашлись камикадзе. Тех набралось аж пять человек.

Делать нечего, раз сказал А, то надо говорить и Б. Ближе к обеду повел новоявленный отряд к дальнему берегу острова. Кроме пятерых человек, со мной Чезаре отправил еще пятнадцать носильщиков, чтобы нести обратно добычу, а сам с утра ушел к озеру и дальше к бухте. Вытаскивать оставшихся пассажиров наверх, взяв у меня мой длинный линь. Ну, ну, подумал про себя. Сам нырять категорически не хочу, так всем и сказал, и повел отряд к разбитому хвосту лайнера, моля про себя, хоть бы этого подводного чудовища не было на месте. Жалко ребят.

Шли довольно ходко, поэтому добрались до места намного быстрей, чем я в прошлый раз.

— Вот там, метрах в пятидесяти от берега лежит хвост самолета — показывая Ахмету, турецкому штурману, которого итальянец поставил старшим над всем отрядом — но я вас еще раз хочу предупредить. Я не знаю, когда этот спрут покидает свою нору и есть ли он сейчас там. Риск очень велик попасть ему на обед.

— Вещи все-таки нужны — турок легкомысленно махнул рукой — это вопрос выживания. Все равно, раз предоставилась такая возможность надо воспользоваться ей.