Читать «Убийство в «Восточном экспрессе». Убийство на поле для гольфа» онлайн - страница 12
Агата Кристи
Пуаро снова поклонился:
— Совершенно верно, мсье.
Сыщик чувствовал, как сверлят его злобные глазки собеседника, — тот, казалось, оценивает его, прежде чем снова заговорить.
— У меня на родине, — сказал он наконец, — мы привыкли брать быка за рога. Мсье Пуаро, я хочу предложить вам одну работу.
Пуаро приподнял брови:
— Я весьма сузил круг своих клиентов, мсье. Теперь я берусь лишь за исключительные случаи.
— Я вполне вас понимаю. Но речь идет о больших деньгах, мсье Пуаро. — И повторил тихо и вкрадчиво: — Об очень больших деньгах.
Пуаро помолчал минуту-две, потом сказал:
— Какого рода работу вы хотите, чтобы я выполнил для вас, мистер… э… Рэтчетт?
— Мсье Пуаро, я богатый человек, даже очень богатый. А у людей в моем положении бывают враги. У меня есть враг.
— Только один?
— Что вы хотите этим сказать? — взвился Рэтчетт.
— Мсье, мой опыт подсказывает, что, когда у человека, как вы сами сказали, могут быть враги, одним врагом дело не ограничивается.
Ответ Пуаро как будто успокоил Рэтчетта.
— Я понимаю, что вы имели в виду, — сказал он. — Враг или враги — не это суть важно. Важно оградить меня от них и обеспечить мою безопасность.
— Безопасность?
— Моя жизнь в опасности, мсье Пуаро. Должен вам сказать, что я умею за себя постоять. — И он вытянул из кармана пиджака небольшой пистолет. — Я не дурак, и меня не захватишь врасплох, — продолжал он угрюмо. — Однако, мне думается, в таком случае имеет смысл подстраховаться. Я считаю, что вы именно тот человек, который мне нужен. И денег я не пожалею. Учтите, больших денег.
Пуаро задумчиво смотрел на Рэтчетта. Прошло несколько минут. Лицо великого сыщика было непроницаемо.
— Весьма сожалею, мсье, — сказал он наконец, — но никак не могу принять ваше предложение.
Рэтчетт понимающе на него посмотрел.
— Назовите вашу сумму, — предложил он.
Пуаро покачал головой:
— Вы меня не поняли, мсье. Я добился в своей профессии известного успеха. И заработал достаточно денег, чтобы удовлетворить не только мои нужды, но и мои прихоти. Так что теперь я беру лишь дела, представляющие для меня интерес.
— А у вас крепкая хватка, — сказал Рэтчетт. — Ну а двадцать тысяч долларов вас не соблазнят?
— Нет, мсье.
— Если вы хотите вытянуть из меня больше, этот номер не пройдет. Я знаю, что почем.
— Я тоже, мистер Рэтчетт.
— Чем же вас не устраивает мое предложение?
Пуаро встал.
— Не хотелось бы переходить на личности, но мне не нравитесь вы, мистер Рэтчетт, — сказал Пуаро и вышел из вагона.
Глава 4
КРИК В НОЧИ
Экспресс Симплон — Восток прибыл в Белград без четверти девять. Здесь предстояла получасовая стоянка, и Пуаро вышел на перрон. Однако гулял он очень недолго. Стоял сильный мороз, мела метель, навес над перроном служил плохой защитой, и Пуаро вскоре вернулся к своему вагону. Проводник — чтобы согреться, он изо всех сил бил в ладоши и топал ногами — обратился к Пуаро:
— Ваши чемоданы, мсье, перенесли в купе номер один, прежде его занимал мсье Бук.