Читать «Пендервики на Чаячьем Мысу» онлайн - страница 139
Джинн Бёрдселл
24
По-английски эта песня называется
25
Вот так всегда: стоит чьей-нибудь маме в книге сказать «Бин, нельзя обзывать сестру скрягой!», как юный читатель запомнит именно это не слишком вежливое слово.
26
Когда-то «вуды» – клюшки для дальних ударов – изготавливались из дерева (wood по-английски – дерево, древесина), но те времена давно прошли; теперь эти клюшки, несмотря на название, делаются из титана и стали.
27
Айрон, паттер, сэнд-ведж – виды клюшек, которые используются для разных ударов.
28
Пояснение для тех, кто не очень хорошо знаком с музыкальным оборудованием: драм-машина – это электронный синтезатор звука ударных инструментов.
29
Пентатоника – звукоряд, содержащий пять основных тонов, обычно без полутонов. Пентатоника лежит в основе китайской музыки и встречается в музыкальном фольклоре многих народов. И, конечно же, современные музыканты широко используют её в своём творчестве.
30
31
Блестящий выбор! В арии «Лето» из оперы Джорджа Гершвина «Порги и Бесс» (1935) переплетаются джазовые и блюзовые мотивы. Кстати, английское название арии –