Читать «Эджвуд» онлайн - страница 128
Карен МакКвесчен
— Бедный малыш, — сказала я его матери. — Невесело, когда тебе больно.
— Мистер Беккер? — позвала секретарша.
Я выдернул палец из хватки маленького Терри и подошёл к стойке.
— Доктор сейчас вас примет.
Миниатюрная женщина в белом жакете, со стетоскопом на шее, вышла в приемную, чтобы поприветствовать меня. Она была молода, не старше тридцати, с тёмными волосами и ровными белыми зубами. Судя по нашивке над карманом, её звали доктор Пур.
— Приятно познакомиться, — сказала она, протягивая руку.
Ответа не последовало.
Поскольку доктор Пур выглядела не слишком угрожающе, я рискнул и пожал ей руку.
— Я не задержу вас надолго, — сказала она, — потому что знаю, что вы пытаетесь справиться с трудностями, но у меня есть пациент, которого я хотела бы вам показать. Она поманила меня пальцем и повела по коридору.
— Вы знаете об испытаниях?
Я разговаривал с ее затылком, в то же время стараясь не терять бдительности, потому что всё ещё не был до конца уверен, что не попаду в засаду.
— Ну, конечно.
— Так это настоящий кабинет врача?
— Пока.
— Но будет ли он завтра и на следующей неделе?
Она остановилась перед дверью и сказала:
— Ну, нет, только на сегодня, как декорация для части теста.
— Значит, вы не врач?
— Нет, я врач, доктор медицины. Я работаю на группу, которая проверяет вас.
— Организация.
Её губы крепко сжались.
— Я не могу разглашать подробности. Моя роль в этом состоит в том, чтобы помочь вам справиться с этой конкретной задачей. Она положила руку на бедро, как бы говоря: ты хочешь продолжать или нет?
— Продолжайте, — сказал я. — Я с вами.
Она прошла дальше по коридору и свернула в помещение, которое оказалось смотровой. Рыжеволосая девочка-подросток в больничном халате сидела на смотровом столе, свесив ноги.
— О, мне очень жаль, — сказал я, пятясь из комнаты.
— Не говорите глупостей, — сказал доктор Пур, притягивая меня обратно за испачканную рубашку. — Кларисс, почему ты здесь.
— Что с тобой случилось? — спросила Кларисс, наморщив лоб. — У меня рак и я выгляжу лучше, чем ты.
— У меня были разногласия с некоторыми ребятами.
— Похоже, они победили.
— Вообще-то…
Вмешалась доктор Пур.
— Мы хотим, чтобы ты испробовал свои целебные силы на Кларисс.
Значит, они знали о целительной силе. Карли была права. Я пожал плечами.
— Ладно, я попробую.
— У нее недавно диагностировали стадию…
— Не надо, — теперь настала моя очередь перебивать. Я поднял ладонь и объяснил. — Мне и не нужно этого знать.
Часть меня не хотела слушать печальную историю этой милой девочки, другая часть знала, что я могу понять это самостоятельно. У Кларисс всё ещё были густые рыжие волосы, она не выглядела больной. Но я знал, что внешность бывает обманчива.
Я протянул руки, Кларисс положила свои ладони на мои.