Читать «Дорога исчезнувших» онлайн - страница 41
Виктория Шорикова
– Смотри ка, фонари! Прямо цивилизация!
Впереди темную трассу и вправду освещали, стоявшие вдоль дороги фонарные столбы. От чего ехать сразу становилось спокойнее. Возникало такое чувство, будто бы они находятся не на потусторонней дороге, а на обычном скоростном шоссе. В скором времени стали заметны и небольшие низко этажные постройки с яркими окнами. Неожиданно трасса перетекла в улицу совсем маленького городка. Точнее даже небольшого населенного пункта, состоящего из нескольких жилых построек и других непонятных объектов. Но, не смотря на свои скромные размеры все здесь было достаточно благоустроено для такого мира. На одном из домов светилась яркая вывеска – «Если ты гость, то тебе сюда», а внизу уже не светящимися буквами было приписано то, что произойдет с не слишком дружелюбными гостями.
– О да, там у них даже заправка! Интересно только, от куда они здесь бензин берут, – заметил молодой человек, подъезжая.
Прохожие на улице, в большинстве своем мужского пола и отдаленно напоминающие нарисованного байкера на плакате, с интересом поглядывали на их машину. Видимо гости здесь бывали, но все же не каждый день. Впрочем, особой агрессии от местных жителей не исходило по крайней мере пока что.
Джереми остановился на территории заправки и к ним тут же направились двое парней. Выглядели они в лучших традициях байкерского движения: длинные волосы, кожаные косухи. Оба рослые и крепкие, неопределенного возраста лет от тридцати до сорока. Весь вид их говорил о том, что вступать с ними в конфликт крайне нежелательно, особенно здесь, находясь на их территории.
– Посиди в машине, а я с ребятами поболтаю, узнаю какие у них тут порядки.
Молодой человек вышел, а Мэдлин с тревогой наблюдала за их диалогом. Плечистые ребята, похожие на местных вышибал, вызывали у нее множество опасений. Кто знает, как настроены местные жители к приезжим гостям. Вдруг яркая надпись и заправка всего лишь красивая приманка для того, чтобы грабить всех, кто сюда приезжает и жить за счет этого. А что? Кто на трассе хватится пропавших людей – никто. А те, кто сюда перебираются жить, явно неробкого десятка.
Но Джереми судя по всему обладал неоспоримым талантом разговаривать и договариваться с любыми людьми, независимо от их статуса. Потому что через пять минут активного диалога на лицах суровых ребят появилось даже некоторое подобие вполне себе дружелюбных улыбок. А еще через некоторое время спутник Мэдлин и один из байкеров хлопнули друг друга по рукам явно в знак заключения какой-то сделки.
– Все нормально, мы можем ночевать в их городе, заправиться и взять с собой еды в дорогу, – сообщил Джереми возвращаюсь в машину. – Все в обмен на пару моих артефактов.
Девушку это известие конечно же очень обрадовало. В особенности упоминание про еду, больше всего на свете ей сейчас хотелось горячей пищи. Поэтому пока Джереми заправлял машину, она отправилась во внутрь. Молодой человек заверил ее, что байкеры настроены к ним мирно, и она может спокойно идти одна. Внутри здания с дружелюбной вывеской оказалось нечто среднее между магазином, баром и просто местом сбора всех подряд. Через пять минут Мэдлин пожалела, что не подождала немного и не пошла вместе с Джереми. Потому что во всем этом заведении она была практически одной девушкой. И тут же почувствовала на себе задумчивые взгляды собравшихся там местных жителей, большая часть из которых были уже не совсем трезвыми. Учитывая еще и то, как Мэдлин была одета, она просто не могла не привлечь к себе лишнего внимания.