Читать «Женщины графа Ланзбури» онлайн - страница 112
Хелен Диксон
– Что с ней случилось?
– В конце концов ей пришлось уйти. Понятия не имею, что с ней стало. Она умерла для меня в тот миг, когда легла в постель с моим отцом.
– И ты по-прежнему носишь боль и горечь на шее, как мельничный жернов?
– Неужели это так заметно? – Кристофер цинично улыбнулся.
– Иногда.
– Джейн, есть вещи, которые нелегко забыть. Когда я впервые тебя увидел, ты напомнила мне Лили.
– Почему? Неужели я на нее похожа?
– Нет, но глаза у тебя того же цвета. Какое-то время это отталкивало меня от тебя, что было глупо с моей стороны. И я держался настороже. Ты была незапятнанной, неиспорченной, не тронутой другим, что вдруг стало представлять угрозу, опасность для моего спокойствия. Ты была опасна, потому что то, что ты никогда не принадлежала другому, отличало тебя от других и придавало тебе привлекательности. Но я больше не желал привязываться ни к одной другой женщине!
– И все же ты попросил меня выйти за тебя замуж.
Он смотрел на нее, любуясь. Она лучилась здоровьем. Он невольно снова погладил ее по щеке, ища в ней черты той молодой особы, которую он встретил на пароходе из Франции, девушки с манящей улыбкой, которую он полюбил, хотя тогда еще не знал этого.
– Когда Лили бросила меня, я убедил себя в том, что больше никогда не полюблю, что у меня хватит силы характера противостоять такому изнуряющему чувству. Правда, тогда я еще не знал тебя. Сейчас все изменилось.
– Правда? Как? – спросила она с замиранием сердца.
– Когда я подарил тебе розы, то был самый правдивый способ выразить свои чувства. Я полюбил тебя, теперь я это знаю. Наверное, я люблю тебя со дня рождения моей матери. Когда я увидел тебя с Октавией – помнишь, ты учила ее не бояться лошадей, – я впервые разглядел тебя по-настоящему. Никто и ничто на свете не нужны мне так, как ты.
– Ах, Кристофер! – Она обвила его шею руками. – Я так боялась, что никогда не услышу от тебя этих слов… что ты любишь меня, как люблю тебя я…
– Джейн, я никогда в том не сомневался, – прошептал он, целуя ее в шею.
Губы Джейн разомкнулись с тихим, безмолвным вздохом, когда он обнял ее, заключив в объятия и прижав к своей мускулистой груди. Он прильнул к ней губами, упиваясь ее нежностью, ее сладостью, согревая, наслаждаясь, возбуждая. Она испустила тихий вздох, когда он взял ее за руку. Подняв ее с дивана, он молча повел ее по лестнице в свою тускло освещенную спальню и, не останавливаясь, закрыл за ними дверь. Поцеловав ее в губы, он отступил и указал в сторону широкой кровати. Джейн улыбнулась.
– Чего мы ждем?
Сняв юбку, блузу и вынув шпильки, она тряхнула головой, и ее волосы мерцающим пологом упали на лицо. Она стояла в одной нижней сорочке, хотя и понимала, что недолго останется в ней.
Раздевшись до пояса, Кристофер прилег к тяжелому изножью кровати. Его глаза горели огнем, когда он смотрел, как Джейн идет к нему, грациозно покачивая бедрами. Ее полные груди готовы были вырваться из-под тонкой материи, и он возбудился в полной мере. Ее босые ноги как будто скользили по ковру, а губы изогнулись в совершенно распутной улыбке.