Читать «Лисичка для некроманта» онлайн - страница 9
Диана Казарина
— И куда это вы собрались?
— Отчитываться перед вами не обязана. Отпустите! — повела плечом, руку убрал, но убийственно смотреть не перестал.
— Сейчас вы находитесь на вверенной мне земле, и только я решаю…
И тут в разговор вмешался Эрик:
— Брат прекрати пугать девушку! А мы ведь так и не познакомились. Лорд Торнэ — и, прижав руку к груди, слегка поклонился.
— Варя — протянула ладонь для рукопожатия, но и этот Торнэ ее слегка поцеловал — а вы…
— Братья, Артур старший — и младший Торнэ задорно подмигнул мне.
И за это я ему была очень благодарна, хорошо, когда хоть один адекватный человек присутствует.
— Болтать будем в другом месте. Скоро остальные подтянутся, мне бы хотелось поговорить без лишних ушей.
Мы выдвинулись в сторону домика. Мужчины шли очень быстро, и я босиком (кроссовки то так и не одела) не успевала за ними, да еще и длинный плащ путался под ногами. Ну и конечно без приключений на свои вторые девяносто, а точнее нижние конечности, я обойтись ни как не смогла. Пройдя совсем чуть — чуть, наступила голой ступней на сучек:
— Ой — ой — ой — прижалась к ближайшему дереву спиной, стараясь не наступать на поврежденную ногу.
— Женщина, да что с тобой проблем то столько!? Надо было тебя умертвиям отдать — это Артур подошел — дай посмотрю.
И протянул руку к моей пострадавшей ступне.
— Так отдал бы, ни кто не просил спасать — зашипела на этого гада бесчувственного и попыталась отобрать ногу, которую уже заграбастали и внимательно осматривали.
— Ты мне сейчас рассерженную кошку напомнила, так же шипишь — влез с комментариями младший братец.
— Нет, скорее лисенка — хмыкнул старший, — рана неглубокая, но нужно обработать и сейчас лучше не тревожить.
После чего встал и ловко поднял меня на руки:
— Эй, эй ты чего? Отпусти сейчас же!
— Я же сказал, что ногу лучше не тревожить, да и быстрее так будет. И вообще помолчи хоть немного.
Я насупилась, но, ни сказала и слова. С другой стороны, если хочет пусть несет, мне же лучше, бесплатный аттракцион. И лорд со мной на руках пошел дальше. Мельком глянула на Эрика и заметила, какое удивленное выражение лица у него было.
Глава 2
Шли в полном молчании. Я размышляла о том, стоит ли рассказывать, откуда я, и о том, как отреагируют братья: сразу ли сдадут в местный аналог психушки или просто поржут и отпустят с миром. Торнэ-старший шел с непроницаемой миной, будто бы и не нес пятьдесят три кило меня любимой, а вышел на прогулку. Но, чего уж греха таить, в его руках я чувствовала себя спокойно и защищено. А вот Эрик сверил задумчивым взглядом спину брата, и на его лице прямо таки читался мыслительный процесс. Вот так молча, дошли до поляны, пересекли ее и вошли в домик.
Артур сгрузил меня на кровать и полез в сумку, из которой ранее я доставала еду. Младший Торнэ расположился на одном из стульев и, взяв один из бутербродов, начал есть. А я, сглотнув голодную слюну, уставилась на вожделенную еду.