Читать «Неминуемое соблазнение» онлайн - страница 30

Энни Уэст

– Но ты ведь в Риме впервые. Естественно, тебе интересно увидеть основные достопримечательности города. А мне приятно разделить с тобой удовольствие от знакомства с Вечным городом. Спасибо тебе. – Он одарил ее такой обаятельной улыбкой, что у нее все внутри перевернулось.

Пожалуй, пора положить конец ее решительности не торопить события и не поддаваться его магнетизму.

– Что тебе заказать? – спросил Пьетро.

Молли оторвалась от своих мыслей и взглянула на Пьетро:

– Фруктовый чай со льдом.

Пьетро сделал заказ и повернулся к ней:

– Я рад, что тебе понравился Пантеон.

– Он оказался еще более грандиозным, чем я себе представляла. – Она снова посмотрела в сторону здания с огромным куполом на другой стороне площади, все еще не веря своим глазам. – Это просто невероятно, побывать внутри древнеримского здания, к тому же такого величественного.

– А чего ты ожидала?

– Я думала, он меньше. Но когда я проходила между огромными колоннами при входе, я казалась себе песчинкой во Вселенной, на меня повеяло древностью. У нас в Австралии нет таких старинных зданий. Самое старое сооружение – Кэдман‑коттедж относится к началу девятнадцатого века.

Пьетро прищурился.

– Ты когда читала про Пантеон? Здесь, в квартире?

– Нет, я… – Молли удивленно на него взглянула.

Пьетро с удовлетворением кивнул:

– Я так и подумал, когда ты начала говорить. Ты вспомнила, что читала про Рим до приезда в Италию, ну или хотя бы до приезда в Рим.

– До аварии, – прошептала она сдавленным голосом. Она ясно увидела страницу путеводителя с красочным изображением Пантеона на развороте. Она листала его, любуясь Колизеем, площадями и художественными галереями, ярко‑синим небом.

Молли судорожно сглотнула.

– Да, это я вспомнила. Странно, мне казалось, что я должна сначала вспомнить важные вещи – тебя, например, или свою семью. – Она растерянно посмотрела на Пьетро.

Как ни странно, выражение его лица было скорее настороженным, чем взволнованным, словно он беспокоился, каким будет ее следующее воспоминание.

И его нельзя за это винить. Молли сейчас непредсказуема, а он внимателен и терпелив.

– И это уже не первое воспоминание, Молли.

– Ты имеешь в виду мое неумение обращаться с растениями? Значит, два воспоминания за два дня.

– Три, – поправил он. – Ты только что упоминала самое старое здание в Сиднее. Ты не просто знала о нем, ты вспомнила, что его посещала.

Она уставилась на него серо‑голубыми глазами. А ведь он прав. Это еще одно воспоминание. У нее мурашки по спине побежали, как только представила себя на круговой набережной Сиднея, когда она вела группу младших школьников на экскурсию в Кэдман‑коттедж вместе с другой, пожилой коллегой. Молли услышала детский восторг, когда им было обещано мороженое после экскурсии. А потом плач малышки Салли Пейнтон, которая упала и разбила коленку.

Молли нахмурилась, пытаясь удержать в памяти лицо девочки, но оно было размытым, а затем и вовсе пропало.

У Молли пересохло во рту, а сердце бешено колотилось. Молли подняла взгляд на Пьетро. Он держал ее за руку, нежно поглаживая запястье большим пальцем.