Читать «Русалка и миссис Хэнкок» онлайн - страница 268
Имоджен Гермес Гауэр
– Да какое в наше время милосердие! Они гнусный сброд, нынешнее поколение. Вон, посмотрите на Америку. В глубине души все мы звери, говорят они. Ну, похоже, часть людей просто перестала скрывать свою сущность.
– Не волнуйтесь. Сохраняйте достоинство. Отстоите там сколько положено – и все закончится.
Дверцы экипажа закрываются, и он трогается с места. Ход у него не такой плавный, как у карет и колясок, к которым привыкла миссис Чаппел, и она трясется и раскачивается на сиденье, морщась от разнообразных болезненных ощущений. Ее маленькие руки ухватываются за обшлаг мистера Тривитика.
– Я не выдержу, – шепчет она. – Мне не простоять столько времени, да еще прикованной к столбу.
Он печально кивает, зная, что это правда.
– Ну, стоять вам не обязательно. Вы можете лечь. Такое вам по силам? Просто пролежать три часа?
Она протяжно, прерывисто выдыхает:
– Даже помыслить тошно. Но да, я смогу.
– Вот настоящая сила духа. Вот настоящее достоинство.
Миссис Чаппел приговорена к стоянию у позорного столба на Чаринг-Кросс. Когда экипаж ползет по запруженной Своллоу-стрит, прохожие с любопытством таращатся. На самом деле уличное движение настолько медленное, что один мужчина довольно долго шагает вровень с каретой, не переходя на трусцу. Он угрюмо смотрит через окно на миссис Чаппел и шевелит губами, произнося какие-то слова, явно нелестные, судя по выражению его лица.
– Этого следовало ожидать, – говорит настоятельница. – Надо было ехать менее оживленными улицами.
– Я не думал, что вас кто-нибудь знает, – говорит мистер Тривитик и опускает штору.
– Вы же меня знаете – вот и они знают, – раздраженно отвечает миссис Чаппел. – Кроме того, при виде любой женщины, сопровождаемой к позорному столбу, они делают собственные заключения. Лицемеры! – восклицает она. – Кто обрекает своих родных дочерей на голод и нищету, или принуждает бедняжек к чудовищным бракам, или удовлетворяет с ними свою похоть противоестественнейшим образом? Разве
– Но не все же родители – плохие родители! Вы должны понимать их гнев…
Раздается глухой стук: кто-то ударил кулаком в окно, но не столько из нравственного гнева, сколько просто потому, что представилась удобная возможность.
– Эй! А ну прекратите! – кричит кучер. – Лошадей напугаете!
Слышатся извинения, которые постепенно стихают позади кареты, продолжающей свое движение. Миссис Чаппел испускает стон.
– В подобные минуты я остро ощущаю свой возраст, – говорит она. – Будь у меня деньги – завтра же ушла бы на покой.
Мистер Тривитик смеется:
– Полагаю, у вас достаточно денег, дорогая Бет!
– Достаточно на сегодня. Никто не может быть уверенным в завтрашнем дне – а мне приходится полагаться только на себя.
Улица становится шире, и карета проезжает под каменными глазами мертвого короля, вечно сидящего на своем коне. Внезапный грохот кулаков по кузову экипажа заставляет обоих подскочить на месте.