Читать «Скандал в день свадьбы» онлайн - страница 80

Пола Грейвс

Вдруг рука Верджила, державшая пистолет, взлетела вверх, и Тара вскрикнула. Но Арчер Траск ожидал чего‑то подобного. Братья выстрелили одновременно. Пуля, выпущенная Верджилом, угодила в дверной косяк за головой брата. А пуля Арчера попала Верджилу в грудь.

Целую минуту Верджил недоверчиво смотрел на красное пятно, расплывающееся у него на рубашке. Потом снова перевел взгляд на брата, и на его лице застыло ошеломленное выражение. Он тяжело сполз по стене вниз. Подбородок упал на грудь, и только стол рядом и стена у него за спиной не давали ему рухнуть на пол. По стене тянулся кровавый след.

Арчер Траск медленно подошел к брату и с горечью посмотрел на него сверху вниз. Ногой выбил пистолет из ослабевших пальцев Верджила и оттолкнул его подальше. Потом присел на корточки и приложил пальцы к сонной артерии Верджила.

Его лицо исказилось, и Тара поняла все без слов.

Арчер сел на пол. Из глаз у него хлынули слезы.

— Верджил, черт тебя подери! — сказал он.

Глава 17

— Нам обязательно тратить на это время сейчас? — Тара взглянула в мрачное лицо Роя Аткинса, шерифа округа Бэгли. Он нависал над ней в кабинете для допросов. — Ваш заместитель Траск уже наверняка рассказал вам все, что случилось сегодня. А мне важно убедиться, что Оуэн жив.

— Он еще в операционной.

— В операционной?! Он в операционной? Но почему? Он ведь был в сознании и разговаривал… кажется, санитары решили, что он в порядке…

— Пуля попала ему в бок. Они хотят убедиться, что у него нет внутренних повреждений, угрожающих жизни. Важно извлечь пулю как можно раньше, чтобы не начались осложнения.

От ужаса внутри у Тары все сжималось. Оуэн сейчас на другом конце округа, в больнице, на операционном столе… он борется за жизнь.

В дверь постучали, и шериф Аткинс отвернулся от нее. Он еще больше помрачнел при виде Тони Джаттины, который с уверенным видом вошел в кабинет и поставил свой кожаный кейс на стол между шерифом и Тарой.

— Тара, больше ни слова, — предупредил он, бросая на нее сочувственный взгляд. Совсем не так он держался при их последней встрече. Одетый в дорогой костюм и накрахмаленную льняную рубашку, он как будто пришел с заседания суда. — Шериф, вы намерены задерживать мою клиентку до утра?

Шериф покачал головой.

— Только не покидайте пока пределы округа, мисс Бентли.

— Ни в коем случае, — вкрадчиво ответил Тони, протягивая Таре руку.

Она встала и следом за ним вышла из кабинета.

В коридоре бурлила жизнь. Произошло много событий, в том числе смерть одного из помощников шерифа. Никто пока не знал, что он сам стал причиной своей гибели, и некоторые сотрудники управления шерифа провожали Тару и ее адвоката гневными взглядами.

Тара нисколько не удивилась, увидев Александера Куинна, который ждал их у выхода. Он кивнул Тони и переключил внимание на Тару:

— Как вы?

— Я должна увидеть Оуэна. Шериф сказал, что он в операционной.

— Да. В больнице моя коллега; она ждет, когда закончится операция. Я сам отвезу вас туда. — Он распахнул пассажирскую дверцу темно‑синего внедорожника и помог ей забраться внутрь. Тара села и машинально пристегнулась. Куинн сел за руль и попросил: — Может быть, по пути расскажете, что сегодня случилось?