Читать «Скандал в день свадьбы» онлайн - страница 8

Пола Грейвс

Вот и сейчас в его взгляде она видела неприкрытое желание.

— Кажется, я знаю, где мы находимся, — негромко заметил Оуэн через несколько минут.

Тара посмотрела по сторонам. Вокруг них были только деревья.

— Как тебе это удалось? — прошептала она.

— В школе, когда ты ездила в лагерь чирлидеров, я был в лагере бойскаутов.

— И там тебе дали значок за то, что научился отличать одно лиственное дерево от другого?

— Нет, — спокойно ответил Оуэн, проявляя чудеса терпения. — Дело в том, что я и еще пять мальчишек жили в старой, полуразвалившейся хижине примерно в двухстах шагах к востоку отсюда.

— Откуда ты знаешь? — изумленно спросила Тара.

— Видишь впереди то большое дерево? Там в коре вырезан полумесяц.

Она всмотрелась сквозь листву:

— Ничего не вижу.

— Поверь мне, оно там есть. А надрез в виде полумесяца — моих рук дело. Мы с Билли Терли вырезали его на спор. Наш вожатый не поверил, что мы учимся оставлять надписи на деревьях по примеру Даниэля Буна.

Тара невольно улыбнулась, она помнила, как Оуэн поехал в лесной лагерь. Сама она тогда ужасно радовалась тому, что ее пригласили в лагерь чирлидеров, потому что в команду чирлидеров в старших классах брали только тех девочек, которые в средней школе ездили в лагерь.

— Я знаю, что тебе уже не терпится идти дальше, — тихо продолжал Оуэн, взяв ее за руку, — но я кое-что придумал.

— Говори! — Тара сжала его пальцы. — Что ты придумал?

— Как только мы убедимся, что наши преследователи отступили, мы доберемся до хижины.

— Какой хижины?! В которой ты жил двадцать лет назад, когда тебе было одиннадцать?

— По-моему, она по-прежнему там.

— Может быть, но в каком состоянии?

— Неужели всегда нужно быть такой пессимисткой?

— Да, но я прошу прощения… — Она сжала его пальцы.

— Наверное, в этом часть твоего обаяния.

— Льстец, — прошептала она.

— Значит, договорились? Идем к хижине?

— Если она еще там. — Тара подняла голову. — Ах, прости.

— Если она еще там, — вздохнул Оуэн. — Будем надеяться.

От его мрачного тона что-то екнуло у нее внутри. — Что такое?

— Ветер поднялся…

— И что?

— По-моему, дождь начинается.

Оуэн оказался прав. Через несколько минут порыв ветра принес первые капли дождя. Крона дуба укрывала их лишь частично. Оуэн накинул Таре на плечи смокинг, но дождь усиливался. Сгущались сумерки. Небо затянуло облаками, и быстро стемнело.

Тара посмотрела на часы — почти шесть. Сейчас Роберт наверняка злится и гадает, что с ней стряслось. Ее машина по-прежнему стоит на парковке, ее сумочка в комнате невесты. Только сама невеста в пышном свадебном платье пропала.

Интересно, понял ли кто-нибудь, что с ней что-то случилось? Или решили, что Тара просто сбежала, никому ничего не сказав?

В таком случае Роберт, наверное, решил, что ему крупно повезло: он чуть не связал свою жизнь с ненормальной!

— О чем ты размышляешь? — поинтересовался Оуэн. — Мне всегда не по себе, когда у тебя такой задумчивый вид.

— Что-то наших похитителей давно не слышно. Еще я думаю, что по моим ногам ползут муравьи. А еще я думаю: если я просижу за этим деревом хотя бы одну минуту, промокну до нитки. Сойду с ума и буду носиться между деревьями с истошными воплями: «Сдаюсь! Заберите меня!»