Читать «Скандал в день свадьбы» онлайн - страница 52

Пола Грейвс

Но стать соучастником похищения — это уже слишком.

Арчер покрутил в руке стакан с бурбоном, у него внезапно пересохло во рту. Глоток виски ему не повредит, согреет, уберет холод, который как будто пронизывает его до костей.

С другой стороны, его, как одного из трех следователей в управлении шерифа, в любой момент могут вызвать на работу, особенно после того, как Тэмми Слоун ушла в декретный отпуск. Он не может себе позволить являться на вызов, благоухая спиртным.

Он решительно отодвинул стакан и взял мобильный телефон. Номер Верджила не значился первым в его списке контактов. Более того, братья были совсем не похожи друг на друга. Траск всегда приписывал это тому, что они от разных матерей. Первая жена их отца неожиданно умерла от аневризмы, когда Верджил был еще маленьким. Может быть, такая ранняя потеря и привела к тому, что он стал трудным подростком. Или Верджил принадлежал к тем, кто способен учиться только на собственных ошибках.

Траск набрал номер брата и стал ждать. После третьего гудка он услышал скрипучий голос Верджила:

— Арчи, что случилось?

Услышав это уменьшительное имя, Траск скрипнул зубами.

— Просто давно мы с тобой не разговаривали.

— Если хочешь просто поболтать, звони Тэмми Слоун. Собралась рожать второго, а нам за нее работать.

— Над чем ты сейчас работаешь?

— Гоняюсь за бандой автоугонщиков в Кэмпбелл‑Коув. А тебе поручили убийство богатенького парня?

— Да. Интересно, почему ты не взял это дело? Ты ведь старше по званию.

— Я тогда был выходной. Меня не было в городе.

— Вот как! Куда ездил?

— На рыбалку в окрестности Кингдом‑Кам. Вместе с Таем Миллером. Надеялись половить радужных форелей в Луни‑Крик, но вернулись с пустыми руками.

— Радужная форель появится в Луни‑Крик только через месяц.

— Наверное, поэтому мы и вернулись с пустыми руками. — Верджил расхохотался. — С чего вдруг такой интерес к моим делам?

— Мне просто любопытно, почему не тебя тогда вызвали в церковь. Дело оборачивается настоящей головоломкой.

— Да, говорят. Птичка на хвосте принесла, что невеста и ее свидетель вчера утром чуть не сдались вам, но что‑то их спугнуло. Ты не знаешь, что?

— Нет, — солгал Траск. — Понятия не имею.

— Если тебе понадобится помощь, только свистни. Все равно с автоугонщиками мы в ближайшее время не разберемся, и я мог бы уделить немного времени младшему братишке.

— Буду иметь в виду. Надо нам как‑нибудь в ближайшее время вместе пообедать. Ввести друг друга в курс дела.

— Неплохая мысль. Завтра я тебе позвоню, и мы договоримся, когда встретимся. Слушай, у меня тут срочные документы…

— Ясно. Значит, до завтра. — Траск нажал отбой и стал смотреть на мерцающую янтарную жидкость в стакане, по‑прежнему стоящем перед ним.

Всего один глоток… Уж он точно не повредит!

Траск оттолкнулся от стола и взял стакан. Подошел к раковине и решительно вылил туда виски. Из слива запахло жженым дубом и карамелью.

Он не знал, чем занимался его брат в день, когда убили Роберта Мэллори, но был уверен, что Верджил солгал о поездке на рыбалку с Таем Миллером.