Читать «Минос, царь Крита» онлайн - страница 294

Назаренко Татьяна

И я, не забывший еще, что был гордым царем Крита, склонил голову перед грязным, ободранным безумцем. Тот улыбнулся и, стиснув зубы от небывалого напряжения, бугря в усилиях все мышцы, выискивая босыми, израненными ногами надежную опору на скользком склоне, пошел дальше.

Я почувствовал, как тоскливый ужас, терзавший мою печень с самых Асфоделевых лугов, враз покинул меня.

Что же, есть радость довольства. И радость вечного пути к недостижимой, и от того - более желанной цели.

Мне ли, одержавшему мириады побед, не знать, как полынно-горек их вкус.

И сколь сладостно может быть счастье Сизифа.

Счастье, которое не всякому дано понять. Мне - дано.

Тех, кто живет в Тартаре, мучает жажда.

Потому что они сохранили свои страсти, воспоминания, мечты, надежды.

Потому что они - живые.* * *

- Думаю, он видел достаточно, брат? - спросил кто-то.

- Да, это так, - второй голос принадлежал Зевсу.

Послышался легкий удар. Меня выбросило назад, в мегарон Зевса.

Я обвел богов взглядом внезапно разбуженного человека. Вдохнул полной грудью опьяняющий аромат амброзии... Увидел Ганимеда, лучащегося довольством и спокойствием, сходным с тем, что он видел на лицах жителей Асфоделевого луга. Мне - Миносу, сыну Европы, - принять такую участь?

Жить в холе и довольстве, как любимый пес на цепи?

Увидел лицо анакта всех богов, знакомое до боли. Крупный, орлиный нос, большие, карие глаза под тяжелыми, набрякшими веками, чувственные губы. Милостивую, ободряющую улыбку. Он был уверен в ответе, который услышит от меня.

О, да, мой отец. Я уже принял решение.

Я сойду в Тартар, анакт всех богов.

Потому что там я смогу быть собой.

А здесь - снова нет.

- Минос, сын Европы, - произнес Зевс. - Теперь тебе надлежит выбрать свою судьбу.

- Я готов, мой анакт, - твердо и спокойно произнес я. - Я - смертный, и мне надлежит сойти в Аид, как и прочим, рожденным смертными женами. Я не пойду против закона, установленного тобой, мой отец...

Восторженные крики трех мойр заглушили последние слова. Аид, если и был удивлен или обрадован, никак не выказал своих чувств. Зато Персефона и сидевшая подле дочери Деметра повернулись друг к другу и оживленно зашептались. Щедрая подательница плодов и злаков не могла скрыть сияющей улыбки. Прямодушный Посейдон изумленно смотрел на меня, не веря собственным ушам. Гера многозначительно улыбнулась Аиду. Гермес тоже плутовски улыбнулся владыке царства мертвых, прежде чем напустить на лицо выражение величайшего сожаления о моей глупости и безрассудстве.

Зевс выглядел бесстрастным. Слишком бесстрастным: даже золотистые блики, пробегавшие по его одеянию, замерли, и воздух вдруг сгустился, остановился, как перед грозой. Сейчас должен был грянуть гром и испепелить меня, низвергнуть в Тартар, размазать по Медному Порогу...

Но анакт всех богов умел проигрывать. Он лишь величественно огладил широкой ладонью черную бороду и произнес: