Читать «Минос, царь Крита» онлайн - страница 222
Назаренко Татьяна
Короткая передышка в моих покоях. Выставив всех, кроме Моса, я жадно пью прохладную воду прямо из глиняного кувшина и заталкиваю в рот длинное гусиное перо, чтобы вызвать рвоту. Рот наполняется мерзкой кислятиной. Но становится легче.
Прохладное прикосновение мокрой ткани. Мос отирает пот с моего тела, поправляет размазавшуюся краску на лице.
Я говорю, что мне надо заказать золотую маску на лицо, потому что скоро будет невозможно скрыть правду под краской. Мос почему-то пугается.
Ароматные притирания, корона на голове, пир. Бесконечные возлияния в честь благосклонных к нам олимпийских богов. Вода в моем золотом кубке даже не подкрашена вином - я отвык от вина и пьянею от пары небольших кубков хуже, чем мальчишка. Похвалы басилевсам, награды и подарки. Славословия Миносу, сыну Зевса, возродившему былое величие Крита, посрамившему мятежников, укротившему гордых.
Цветы, перед тем, как завянуть, пахнут особо сильно... А запах трупа, уже тронутого тлением, но еще не имеющего очевидных признаков разложения, некоторые принимают за аромат благовоний...
На площади перед лабиринтом пируют воины. Я приказал не жалеть для них ни мяса, ни вина.
Головная боль, раздирающая виски.
Я должен досидеть до конца этого пира. Я досижу.
Потому что это последний мой пир.
Я так решил.
Эвмениды, которые владели моей душой, изглодали ее, как яблоко. Осталась лишь червивая сердцевина.
Я не хочу жить жалким огрызком.
И на этот раз мне ничто не мешает уйти.
Да, царство мое умирает, но смерть его наступит не скоро. Вырванная из рук Зевса победа даст моему наследнику безбедно править еще три-четыре девятилетия. Не все обладают дальновидностью покойной Пасифаи. Для толпы я уйду победителем, смирившим мятежников.
Да, я знаю, что проиграл.
Самоубийство - это всегда слабость. Но я устал быть сильным.
О, милосерднейший из богов, Танатос, несущий смерть, приди ко мне, забери мою душу!
О, гостеприимнейший из хозяев, Аид, которого напрасно именуют ужасным и ненавистным, распахни передо мной двери твоего дворца, сверши свой суд без жалости!
За свою жизнь я причинил немало зла людям.
Мне приходилось перечить богам и кощунствовать.
По моему приказу поднимали руку на слабого.
Я не раз бывал причиной слез и недугов.
Я убивал, и убивали по моему слову.
Немало людей скажут обо мне: "Он был причиной моих страданий!".
По моему слову истощены припасы в храмах Бритомартис. Я запрещал жертвы и лишал владык острова их доли, унижая одних богов перед другими.
Я, Минос Старый, Критский скорпион, прелюбодей и сквернослов.
Как видишь, я не безупречен. Хвала мойрам! Мне не попасть в Земли Блаженных и не наслаждаться бессмертием рядом с праведниками.
Дай мне, о справедливейший, глоток из сладостной Леты, несущей забвение.
Подари мне спасение от самого себя!!!
Глава 6 Нить Ариадны
Нить Ариадны
Смерть - врата в бессмертие. Других нет.Никос Казандзакис