Читать «Альтрея. Второй шанс» онлайн - страница 103

Евгений Холодов

Ленри взглянул туда, куда указывал бес, ойкнул, вскочил на ноги, да так и замер открытым ртом. Наша невидимость больше не действовала.

— Тар, мальчишка! — вдруг выкрикнул Ирмонд и стал скороговоркой произносить какие-то слова на незнакомом мне языке.

Гильдейский маг среагировал быстро, и Ленри застыл заколдованной статуей. Заклинание паралича применяется молниеносно и часто бывает неприятным сюрпризом от магов — проверено еще моим старым воителем.

Я тоже не терял времени зря. Еще до того, как с руки беса сорвался смертоносный снаряд и полетел в нашу сторону, я уже лежал, распластавшись на земле. Связываться с неизвестным высокоуровневым мобом у меня не было никакого желания. Как оказалось, волновался я зря: наша защита прекрасно выдержала удар. В то же время Ирмонд выкрикнул последние слова, и на моба обрушилась формула изгнания, вышвырнув его на свой План. Тот лишь успел разочарованно взвыть. Схватка окончилась столь же неожиданно, как и началась.

Пока я, поднимаясь с земли, размышлял о том, как Ирмонду удалось так быстро избавиться от беса, маги опасливо приблизились к мальчику. Он стоял в той же позе, прижимая к груди книгу.

— Как у него это вышло? — обратился Ирмонд к своему товарищу. — Я по-прежнему не вижу в его ауре ничего необычного.

— Думаю, все дело в этой книге. Ну-ка…

Тарвус убрал парализующее заклинание, и мальчик тут же свалился ему под ноги. Но когда маг протянул руку, чтобы взять книгу, Ленри еще сильнее вцепился в нее и отчаянно замотал головой.

— Слушай, дружок, ты и так уже натворил тут дел! Не знаю, где ты взял такой мощный артефакт, но он очень опасен. Ты уже несколько раз мог разрушить собственную деревню. Я знаю, что ты мечтал стать волшебником, но эта вещь тебя им не сделает, — Тарвус говорил, будто добрый учитель, разъясняющий ученику его ошибки.

— Н-н-не м-м-огу, — выдавил из себя подросток, все так же яростно мотая головой.

— Что значит не можешь? — судя по голосу, даже сдержанный гильдейский маг начал терять терпение.

— Он-н-на н-н-не от-т-тпускает.

— Да кто она?! — воскликнул Тарвус, но тут же его лицо озарилось пониманием. — Ах, вот даже как? Вот что, малыш. Сейчас ты ненадолго уснешь, а когда проснешься — все уже закончится.

Он наклонился, коснулся пальцами лба Ленри и тут же подхватил голову мгновенно потерявшего сознание мальчика. Со всей осторожностью Тарвус уложил на землю так и не выпустившего из рук злополучную книгу подростка. Маг взял книгу из его ослабевших рук и тут же скривился. Мы с Ирмондом подошли поближе, чтобы рассмотреть ее.

На черной обложке я увидел золотую надпись, напоминающую арабскую вязь. Прочитать ее я так и не смог. Половина текстов на страницах была на том же языке, а вторая половина — на общем. Увлекательное чтиво дополнялось специфическими картинками, намекающими на то, что данная книжица относится отнюдь не к жанру детских сказок. Моя попытка применить на ней опознание ни к чему не привела.