Читать «Великанша» онлайн - страница 120

Роберт Янг

Из португальских сонетов Элизабет Баррет Браунинг (пер. Г. Кружкова).

26

Из стихотворения Роберта Браунинга «Двое в Кампанье» (пер. А. Иванова).

27

Из стихотворения Роберта Браунинга «Двое в Кампанье» (пер. А. Иванова).

28

Уимпол–стрит — улица в Лондоне, на которой жила поэтесса Элизабет Барретт, в замужестве Браунинг.

29

Из стихотворения Роберта Браунинга «Двое в Кампанье» (пер. А. Иванова).

30

«Песнь песней» Соломона.

31

Эдгар По «К Елене» (пер В. Брюсова).

32

Перевод В. Брюсова.

33

Альфред Кинси (1894–1956) — американский биолог и сексолог, основатель института изучения секса.

34

Лоренс Велк A903–1992) — американский музыкант, аккордеонист, телеимпресарио, который с 1951 по 1982 годы вёл собственное популярное телевизионное шоу «The Lawrence Welk Show».

35

Ford Model T, также известный, как «Жестяная Лиззи» — автомобиль, выпускавшийся с 1908 по 1927 годы, впервые миллионными сериями.

36

Йоги Берра — американский бейсболист, игрок Главной лиги бейсбола, впоследствии тренер и спортивный менеджер. На протяжении почти всей своей 19‑летней профессиональной спортивной карьеры играл за клуб «Нью–Йорк Янкиз».