Читать «Герцог с татуировкой дракона» онлайн - страница 75

Керриган Берн

– Королевством. – Он жестом указал на окно, за которым без конца и края простиралась панорама, исчезая за горизонтом. – Я правлю морями. Обладаю большей властью над бесчисленными лье, чем ваша так называемая императрица способна себе представить.

– Но вы вечно полагаетесь на милости этих морей. Приливов. Ни один простой смертный не может притязать на то, чтобы править ими, – заявила Лорелея, пораженная его высокомерием.

Он опустил голову под воду и снова вынырнул. Ручейки стекали с волос и рисовали причудливые узоры на жилах шеи, во впадинах ключиц и между рельефами груди. При взгляде на него легко было забыть, что он простой смертный. О том, что не сделан из глины и железа, не укреплен вулканическим камнем и не закален невообразимыми штормами.

– Моря не ведают ни милости, ни пощады. Мне не на что полагаться.

Он провел рукой по лицу, смахивая воду, и Лорелея изо всех сил старалась не замечать того, что капли собираются и все еще висят на его темных ресницах, мерцая и переливаясь в солнечном свете как драгоценные камни.

– В этом мы похожи – море и я, – прогремел он. – Жалость бессмысленна. Я научился быть разрушительным как шторм. Я могу рассчитывать на приливы. Они убывают и прибывают по воле луны и звезд. Приливами я могу отмерять время своей жизни.

Он посмотрел на нее с таким пристальным вниманием, как химик под микроскопом мог бы изучать препарат.

– Сложнее предсказать людей. Они – неопределяемая переменная.

Лорелея посмотрела в иллюминатор и увидела, что они незаметно развернулись и вдали замаячила изумрудная береговая линия. Остров Малл. Оплот Черного сердца из Бен-Мора.

– Если на вас не производит впечатления мое почтенное королевство, у меня есть множество земельных владений и соответствующих титулов, которые я мог бы вам предложить, – продолжил Грач. – К примеру, я герцог Кастель Доменико в Италии. Граф де Лион и де Верден во Франции и…

– Вы герцог? – Она едва не пролила кофе на скатерть.

– Ну, не английский, однако, полагаю, ко мне все же следует обращаться «ваша светлость».

Нет, он не может лгать.

– Как… как вы им стали?..

– Легко. Я убил предыдущего, однако не раньше, чем он назвал меня своим наследником. В отличие от английских, большинство европейских титулов не подразумевают кровного родства.

Лорелея никогда в жизни еще не выставляла себя такой дурой.

– Вы убили

Грач поднял палец.

– Если честно, большинство из них хотели убить меня первыми.

«Большинство из них?»

– Неужели жизнь так мало для вас значит, что вы с таким равнодушием ею разбрасываетесь?

– Однозначно.

– Что с вами произошло?! – закричала она. – Когда вы решили сделаться таким злодеем?

«Когда вы были в Европе? – Ей захотелось на него наброситься. – И почему вы не пришли за мной раньше?»

Ей вспомнились слова, сказанные им прошлой ночью: «И я решил избавить вас от своего присутствия насколько возможно… Боюсь, это единственная любезность, которую я могу себе позволить». Сейчас она не знала, благодарить ей или злиться.

Боги, он вызывал в ней эмоции, рвущие ее на куски; она чувствовала себя пойманной в паутину самого обескураживающего и опасного в мире паука.