Читать «Потилла» онлайн - страница 4
Корнелия Функе
– Эстер? – Артур покраснел.
Эстер жила со своими родителями по соседству и была для него единственным лучом света во всей округе.
– Артур втрескался в Эстер! – захихикали Бен и Бруно.
Тётя Эльсбет неодобрительно нахмурила брови.
– Что она сказала? – спросил Артур.
– Она хочет завтра снова прийти. Хотя я ей сказала, что ты будешь играть с Беном и Бруно.
– О’кей, – кивнул Артур и внезапно побледнел, сравнявшись по цвету с ковром тёти Эльсбет: чулок под его пуловером зашевелился!
Он быстро повернулся спиной к тёте и близнецам. Чулок отчаянно задёргался и чуть не выпал из своего укрытия. Артур едва успел его поймать и незаметно засунуть назад.
«Скорее прочь отсюда!» – В панике он бросился к выходу.
– Эй, Артур, – крикнул ему вслед один из близнецов, – ты поиграешь с нами в спейс-файтеры?
– Нет, в другой раз, – ответил Артур, зажимая обеими руками нечто, которое уже вовсю трепыхалось у него под пуловером. Ещё несколько шагов до двери!
– Ну вот, опять он сбежит к себе в комнату! – заныли близнецы.
– Через полчаса будет ужин! – крикнула тётя Эльсбет ему вдогонку.
– Хорошо, – сказал Артур и скрылся в холле.
3
Артур вбежал в свою комнату, включил свет и заблокировал дверь, подперев спинкой стула дверную ручку. Вообще-то в этой комнате тётя Эльсбет шила, но когда приезжал Артур, он всегда располагался здесь. У окна стоял портновский манекен, а на стенах повсюду висели фотографии двоюродных братьев Артура – Бен и Бруно с теннисными ракетками, Бен и Бруно со школьными портфелями, Бен и Бруно играют в электрическую железную дорогу… Это было почти невыносимо, но всё же лучше, чем делить комнату с самими братьями.
Артур, как был мокрый, сел на кровать и вынул из-под пуловера трепыхавшийся чулок. Он дёргался так неистово, что Артур едва удерживал его в руках. Но когда нечаянно уронил чулок на покрывало, тот вдруг затих. Надолго.
Не спуская с него глаз, Артур высвободился из мокрой одежды и натянул спортивный костюм. Потом снова сел на кровать и стал ждать. Вдруг – медленно, очень медленно – из чулка высунулся красный сапожок. Потом ещё один. И разом вывернулась наружу вся фигурка целиком.
Артур испуганно отодвинулся в сторону.
Кукла тем временем устроилась на кровати. Она подняла изящные ручки, отвела волосы с лица – и Артур заглянул ей в глаза.
Они были узкие и зелёные. Тёмно-зелёные.
Снизу доносился рёв близнецов, но Артур не обращал на него ни малейшего внимания: зелёные глаза не отпускали ни на миг. Он бы и хотел отвести взгляд… но не мог.
– Кто вы такой? – вдруг спросила малышка. Голос у неё был низкий и чуть хрипловатый. – Вы человек?
Артур не вымолвил ни слова.
Малышка села прямо и скрестила руки на груди.
– Ага! – сказала она, и носок её ступни нетерпеливо закачался из стороны в сторону. – Вы явно не блещете умом. Ну что ж. Моё имя Потилла. А ваше?
– Артур, – еле выдавил её освободитель.
– Артур. – Потилла подняла брови и оглядела мальчика с головы до ног. – Слишком большое имя для такого маленького человека. Ну ладно. Это вы освободили меня из чулка?