Читать «Энциклопедический словарь кинологических терминов» онлайн - страница 132

Харолд Р. Спайра

Well knuckled-up toes — «Хорошо сжатые» пальцы ног

Well laid back shoulders — «Хорошо сдвинутые назад» плечи

Well let down brisket — Хорошо опущенная грудь

Well let down hocks — Хорошо опущенные скакательные суставы

Well padded toes — Мягкие пальцы ног

well ribbed back — «хорошо оребренный сзади»

Well ribbed up in chest — «Хорошо ребристый в груди»

well ribbed-up — «хорошо оребренный»

well split-up feet — расщепленные лапы

Well split-up feet — ХОРОШО РАСЩЕПЛЕННЫЕ ЛАПЫ

Well split-up toes — «Хорошо расщепленные» пальцы ног

Well sprung chest — «Хорошо сжатая грудь»

Well sunken eyes — Углубленные глаза

Well-angulated — ХОРОШО СОЧЛЕНЕННЫЙ

Well-angulated hocks — Скакательные суставы с хорошими углами сочленения

Well-angulated shoulders — «Хорошо сочлененные» плечи

well-arched neck — хорошо выгнутая шея

Well-arched ribs — Хорошо изогнутые ребра

Well-coupled — «С ХОРОШЕЙ ОБЛАСТЬЮ ПРИЧЛЕНЕНИЯ ЗАДНИХ КОНЕЧНОСТЕЙ»

well-cushioned — «мясистый»

well-cushioned feet — «с хорошей подушкой» лапы

well-cushioned foot — «с хорошей подушкой» лапа

Well-developed brisket — Хорошо развитая грудь

Well-developed in chest — «Хорошо развитый в груди»

well-domed skull — «сильно куполообразный» череп

Well-filled out underneath the eyes — «ХОРОШО ЗАПОЛНЕННАЯ ПОД ГЛАЗАМИ»

well-furnished — «хорошо украшенный»

Well-knit — «КРЕПКО СБИТЫЙ»

Well-knuckled-up toes — «ХОРОШО СЖАТЫЕ» ПАЛЬЦЫ НОГ

Well-laid shoulders — ХОРОШО ПОЛОЖЕННЫЕ ПЛЕЧИ

well-padded feet — «с хорошей набивкой» лапы

well-padded lips — «хорошо надутые» губы

Well-pigmented — «хорошо пигментирована»

Well-proportioned — ПРОПОРЦИОНАЛЬНО СЛОЖЕННЫЙ

Well-rounded ribs — Хорошо закругленные ребра

Well-set neck — ХОРОШО ПОСТАВЛЕННАЯ ШЕЯ

Well-split-up toes — «ХОРОШО РАСЩЕПЛЕННЫЕ» ПАЛЬЦЫ НОГ

well-sprung — «хорошо сжатые»

Well-sprung ribs — «ХОРОШО СЖАТЫЕ» РЕБРА

Well-sunken eyes — УГЛУБЛЕННЫЕ ГЛАЗА

well-turned — «хорошо изогнутый»

Well-turned stifle — «Хорошо изогнутый коленный сустав»

Wet neck — СЫРАЯ ШЕЯ

Wheaten — ПШЕНИЧНЫЙ

Wheel back — КОЛЕСОВИДНАЯ СПИНА

Whip tail — «ПРУТ» (хвост)

Whirl — ЗАВИТОК

Whiskers — РАСТИТЕЛЬНОСТЬ НА МОРДЕ

Whole coloured — СПЛОШНОЙ ОКРАС

Whorl — ЗАВИТУШКА

wide — широкий

Wide front — ШИРОКИЙ ПОСТАВ

Wide thighs — Широкие бедра

Widow's peak — «ВДОВИЙ ПИК»

wing of ilium — крыло подвздошной кости

wing of pelvis — крыло таза

Wire-coated — ЖЕСТКОШЕРСТНЫЙ

Wire-haired — ЖЕСТКОШЕРСТНЫЙ

Wiry coat — Жесткая шерсть

Wiry-coated — ЖЕСТКОШЕРСТНЫЙ

Withers — ХОЛКА

Withers separation — «Разделение холки»

wolf's claw — «волчий коготь» (прибылой палец задних лап)

Wolf-sable — ВОЛЧИЙ ОКРАС

Wrinkle — МОРЩИНЫ

Wrinkle, Overnose — ПОПЕРЕЧНАЯ СКЛАДКА НА ПЕРЕНОСИЦЕ

Wrinkling — МОРЩИНИСТОСТЬ

Wrist — ЗАПЯСТЬЕ

Wry bite — ПЕРЕКОШЕННЫЙ ПРИКУС

Wry mouth — ПЕРЕКОШЕННАЯ ПАСТЬ

X

xiphoid cartilage — мечевидный хрящ

Xiphoid process — МЕЧЕВИДНЫЙ ОТРОСТОК

Z

Zygomatic arch — СКУЛОВАЯ ДУГА

zygomatic arch — скуловая дуга

zygomatic bone — скуловая кость

zygomatic process of frontal bone — скуловой отросток лобной кости