Читать «Вампиры. Нашествие на Лондон» онлайн - страница 69
Себастьян Рук
— Смотрите, — сказал профессор, указывая на иероглиф. — Мы знаем, что это — восход, следовательно, вот это должно означать закат.
— Тогда смысл написанного будет таким: «Сорви розу
— Именно, дорогая моя! А, это вы, — Эйденснэп поднял взгляд на ребят. — Хорошие новости, молодые люди. Кажется, есть результат.
— Розы на закате? — спросил Бен.
— О да, — подтвердил Эйденснэп. — Видите ли, ритуал изгнания состоит из двух составляющих: заклинания и зелья.
— Нам потребуется и то и другое, — объяснила Эмили. — На этом пергаменте есть только слова заклинания. Нам еще нужно приготовить зелье.
— А что это за зелье? — спросил Бен.
— Небось, из роз? — вставил Джек.
— Из роз, но не из всяких, — задумчиво произнес Бен. — Вы, наверное, говорили о кровавой розе? Именно поэтому она нарисована на пергаменте, да?
— Совершенно верно, — согласился Эйденснэп. — Rosa sanguina, или rosa de la sangre, как назвал ее наш друг иезуит. Он говорит, что это «куст, укол которого есть самый страшный яд для
— Ее колючки ядовиты для вампиров, — добавила Эмили, — и если сварить из них зелье, оно может изгнать Камазотца!
— Но только в сочетании с правильным заклинанием, — уточнил профессор.
Бен медленно опустился на диванчик.
— Зелье должно быть приготовлено совершенно особым образом, — продолжала Эмили. — Листья розы следует сорвать на закате, а добавить в зелье — на рассвете. Тогда Камазотца можно будет загнать в угол в некоем месте, которое называется «место силы». Его следует обрызгать этим зельем, одновременно произнося такие слова:
Джек вытянул шею, чтобы посмотреть на запись, по которой Эмили водила пальцем.
— Это вот здесь говорится про розу? — спросил он, показывая на иероглиф, похожий на цветок.
— Да.
— А это что такое?
Каждый раз, когда появлялся иероглиф розы, ему предшествовало некоторое скопление линий, напомнившее костер.
— Мы полагаем, что это какое-то пояснение, дающее дополнительную информацию о розе, — ответила Эмили. — Но в чем оно заключается, мы не знаем.
Джек с надеждой взглянул на Бена — нет ли у него каких-нибудь светлых идей, но Бен был мрачен и хмур.
— Ты чего нахмурился? — спросил его Джек.
— Кровавая роза растет в Мексике, — тихо ответил Бен. — А мы находимся в Англии.
— А!.. — На миг Джеку показалось, что все надежды рухнули, но он быстро овладел собой. — Поедем на Ковент-Гарденский рынок. Там полно всяких цветов, и…
— Сомневаюсь, — перебил его Бен.
Профессор Эйденснэп заговорил, и в его мягком вежливом голосе вдруг послышались стальные нотки.
— Не теряйте веры в тех, кто старше и умнее вас, мастер Коул, — сказал он. — Я показывал этот пергамент коллеге из ботанического отдела, и он, к счастью, знает, где можно найти кровавые розы!