Читать «Сюрприз для богатой и знаменитой» онлайн - страница 62

Пола Грейвс

А рядом с ним стоит бледная Чарли Уинтерс, она смотрит на него, и губы у нее дрожат.

– Эй, – произнес он неожиданно с трудом.

– Привет! – Она улыбнулась, и ему показалось, будто взошло солнце. – Ты знаешь, где находишься?

– Похоже, в больнице. Что произошло?

– Ты ведь ничего не помнишь. Так?

– Так. – Он поморщился, поднося руку к голове. За глазами вспухала тупая боль. Пальцы дотронулись до повязки сбоку.

Верно. Кто-то напал на него в доме Чарли и ударил по голове. Когда это было? Вроде бы несколько минут назад, но ведь ему как-то удалось добраться до дома! Он поспешил домой, потому что был нужен Чарли.

Но зачем он ей срочно понадобился?

– Неужели меня ударили сильнее, чем я думал? – Он попытался восстановить события после того, как в доме Чарли на него набросился незваный гость, но все тонуло в тумане.

– Нет. – Чарли взяла его руку в свою. Пальцы у нее были холодными, но она крепко сжала ему руку. – Ты хоть что-нибудь помнишь о вчерашнем вечере?

– Вчерашнем? – Он нахмурился. – Который час?

– Полчетвертого утра. Ты в больнице.

– Не понимаю.

– Мы с тобой поехали в бар «Хедхантер». Помнишь?

Верно. Вечером они собирались пойти в бар. Он ездил повидаться с Рэндалом Фини, но в результате беседовал с Крейгом Берденом.

– Чарли, что со мной случилось?

– Похоже, в твое питье в баре что-то подмешали.

– В «Хедхантере»?

Она поглаживала его запястье, что очень отвлекало.

– Официантка спросила, что мы будем пить. Ты заказал имбирную газировку, а я – бутылку светлого пива. Ты почти сразу выпил весь бокал – возможно, поэтому наркотик подействовал так быстро и так сильно.

– Я что, отключился прямо в баре?

– Нет, ты упал снаружи. Мы пошли проверить, не оживит ли мои воспоминания улица, где умерла Элис.

– И как, оживила?

– До улицы мы так и не добрались. – Она нагнулась, и он почувствовал, как ее чистый, прохладный аромат побеждает больничные запахи. Он сделал глубокий вдох, впуская Чарли к себе в легкие. – Майкл, прости меня! Мне очень жаль, что я втянула тебя в свои дела.

Он коснулся пальцами ее лица, не обращая внимания на то, как натянулась трубка капельницы.

– А мне совсем не жаль. Я пытался тебя защитить и докопаться до сути того, что с тобой происходит. Так что убери с лица виноватое выражение и улыбнись.

Ей с трудом удалось улыбнуться.

– Так лучше?

– Гораздо лучше. Кто здесь еще?

– Твоя мама. Какое-то время здесь был заместитель шерифа Траск, но сейчас он поехал домой поспать, утром обещал вернуться.

– Арчер Траск? Из моей группы?

– Вчера вечером он тоже был в баре. Когда ты отключился, он очень мне помог.

– Ты звонила кому-нибудь с моей работы?

Она покачала головой:

– События развивались очень быстро, а потом мы ждали, когда ты очнешься. Хочешь, я позвоню кому-нибудь?

– Позвони Мэддоксу Хеллеру. Расскажи, что произошло. И попроси его заехать за тобой и моей мамой. Пусть отвезет вас ко мне. Передай: я хочу, чтобы кто-нибудь побыл там с вами, пока меня не выпишут.