Читать «Сюрприз для богатой и знаменитой» онлайн - страница 62
Пола Грейвс
А рядом с ним стоит бледная Чарли Уинтерс, она смотрит на него, и губы у нее дрожат.
– Эй, – произнес он неожиданно с трудом.
– Привет! – Она улыбнулась, и ему показалось, будто взошло солнце. – Ты знаешь, где находишься?
– Похоже, в больнице. Что произошло?
– Ты ведь ничего не помнишь. Так?
– Так. – Он поморщился, поднося руку к голове. За глазами вспухала тупая боль. Пальцы дотронулись до повязки сбоку.
Верно. Кто-то напал на него в доме Чарли и ударил по голове. Когда это было? Вроде бы несколько минут назад, но ведь ему как-то удалось добраться до дома! Он поспешил домой, потому что был нужен Чарли.
Но зачем он ей срочно понадобился?
– Неужели меня ударили сильнее, чем я думал? – Он попытался восстановить события после того, как в доме Чарли на него набросился незваный гость, но все тонуло в тумане.
– Нет. – Чарли взяла его руку в свою. Пальцы у нее были холодными, но она крепко сжала ему руку. – Ты хоть что-нибудь помнишь о вчерашнем вечере?
– Вчерашнем? – Он нахмурился. – Который час?
– Полчетвертого утра. Ты в больнице.
– Не понимаю.
– Мы с тобой поехали в бар «Хедхантер». Помнишь?
Верно. Вечером они собирались пойти в бар. Он ездил повидаться с Рэндалом Фини, но в результате беседовал с Крейгом Берденом.
– Чарли, что со мной случилось?
– Похоже, в твое питье в баре что-то подмешали.
– В «Хедхантере»?
Она поглаживала его запястье, что очень отвлекало.
– Официантка спросила, что мы будем пить. Ты заказал имбирную газировку, а я – бутылку светлого пива. Ты почти сразу выпил весь бокал – возможно, поэтому наркотик подействовал так быстро и так сильно.
– Я что, отключился прямо в баре?
– Нет, ты упал снаружи. Мы пошли проверить, не оживит ли мои воспоминания улица, где умерла Элис.
– И как, оживила?
– До улицы мы так и не добрались. – Она нагнулась, и он почувствовал, как ее чистый, прохладный аромат побеждает больничные запахи. Он сделал глубокий вдох, впуская Чарли к себе в легкие. – Майкл, прости меня! Мне очень жаль, что я втянула тебя в свои дела.
Он коснулся пальцами ее лица, не обращая внимания на то, как натянулась трубка капельницы.
– А мне совсем не жаль. Я пытался тебя защитить и докопаться до сути того, что с тобой происходит. Так что убери с лица виноватое выражение и улыбнись.
Ей с трудом удалось улыбнуться.
– Так лучше?
– Гораздо лучше. Кто здесь еще?
– Твоя мама. Какое-то время здесь был заместитель шерифа Траск, но сейчас он поехал домой поспать, утром обещал вернуться.
– Арчер Траск? Из моей группы?
– Вчера вечером он тоже был в баре. Когда ты отключился, он очень мне помог.
– Ты звонила кому-нибудь с моей работы?
Она покачала головой:
– События развивались очень быстро, а потом мы ждали, когда ты очнешься. Хочешь, я позвоню кому-нибудь?
– Позвони Мэддоксу Хеллеру. Расскажи, что произошло. И попроси его заехать за тобой и моей мамой. Пусть отвезет вас ко мне. Передай: я хочу, чтобы кто-нибудь побыл там с вами, пока меня не выпишут.