Читать «Жертва ради любви» онлайн - страница 68
Лина Диас
– Что происходит?
Испуг в голосе Джули заставил его заколебаться.
– Сотрудник полиции штата был убит несколько минут назад у подножия этой горы. Другой полицейский обнаружил припаркованный служебный автомобиль и тело своего коллеги. Просмотрев запись видеорегистратора, он выяснил, что его коллега пытался задержать водителя черного «шевроле-камаро», за «шевроле» следовал «чарджер». Это были Хенсон и Болтон. А дорога, по которой они едут, – единственная, по которой можно попасть на эту гору.
– О господи…
– Обувайся. Мы уходим. – Дважды проверив пистолеты и боеприпасы в своей спортивной сумке, он застегнул ее и закинул на плечи, словно рюкзак. Он затянул ремни, так что сумка плотно прилегала к его спине.
Снаружи раздался рев мощного двигателя, а затем резко смолк.
Крис поспешил к окну. На подъездной дорожке стоял «чарджер». Вторая машина была припаркована чуть поодаль, обе были пусты.
Глава 21
Входная дверь дома с шумом распахнулась как раз в тот момент, когда Крис посмотрел в окно.
Он успел несколько раз выстрелить из спальни в коридор и, похоже, попал Хенсону в плечо. Затем он захлопнул дверь спальни и придвинул к ней ночной столик. Потом они с Джули поспешили по сводчатому коридору на балкон.
За ними охотились два наемных убийцы, которые в любой момент могли появиться буквально из ниоткуда, а они стояли на балконе и под ними – бездна. Джули старалась смотреть на ступени у себя под ногами, а не на сваи слева от нее, удерживавшие часть дома от падения в пропасть. И, конечно, она изо всех сил отгоняла мысли о том, что ступени заканчиваются в нескольких метрах от земли – от крутого, усыпанного острыми камнями склона. Одно неверное движение, и они оба могли лишиться жизни.
– Стоп, – велел Крис, притягивая ее к себе.
Она словно приросла к месту, ее нога застыла в воздухе над последней ступенькой. Он спустился к ней, а затем ударил ногой по ступени, на которую она собиралась встать. Она разлетелась на мелкие кусочки.
– Сгнила, – прошептал он.
– Почему здесь вообще есть эти ступеньки, если они никуда не ведут?
– Кажется, когда-то здесь были еще шесть ступеней. Они были нужны для того, чтобы проверять почву под домом и фундамент.
Он посмотрел наверх, туда, откуда они пришли, и осмотрелся, затем бросил взгляд на сваи. Еще один, последний взгляд на гору внизу, затем – назад, на сваи.
– Держись за перила, – прошептал он. – Не двигайся. – Он поднял ногу и вынул пистолет из кобуры у себя на лодыжке, затем засунул его в левый передний карман ее брюк. – На всякий случай.
– На какой случай? – с ужасом спросила она. Он снова посмотрел на сваи.
– Подожди! – крикнула она. – Здесь почти два метра, если ты промахнешься мимо этого клочка земли под нами, упадешь с горы. Ты ведь не собираешься…
Он прыгнул со ступеней, оттолкнувшись с такой силой, что вся лестница заходила ходуном.
У Джули перехватило дыхание, и она вцепилась в перила, в страхе наблюдая за Крисом, который уцепился за нижнюю сваю и старался подтянуться, чтобы встать на поперечную балку. Ему удалось за нее ухватиться и подтянуться наверх.