Читать «Загадка Лаудуотера» онлайн - страница 5
Эдгар Джепсон
— Кстати говоря, — несколько нерешительно сказал секретарь, — есть еще одно анонимное письмо.
— Отчего ты не сжег его? Я же велел сжигать такие письма, — злобно сказал работодатель.
— Это письмо не насчет вас, а насчет Хатчингса, — пояснил Мэнли.
— Хатчингса? И что там о Хатчингсе?
— Вам лучше прочесть самому, — Мэнли передал ему письмо. — Кажется, оно от какой-то злобной женщины.
Письмо действительно было написано женской рукой и было довольно многословным. В нем дворецкий обвинялся в получении комиссии от поставщиков вина лорда Лаудуотера — за полсотни ящиков шампанского, купленных им месяц назад. Далее утверждалось, что он получал комиссию и за многие другие подобные покупки.
Лорд Лаудуотер прочел его, хмурясь, вскочил со стула и разразился бранью, причем глаза его выкатились еще больше, чем обычно:
— Прохвост! Подлец! Я его проучу! Я его в тюрьму засажу!
Лорд рванулся к электрическому звонку над камином, нажал на кнопку и не отпускал ее.
Холлоуэй, второй лакей, явился на вызов. Слуги знали звук хозяйского звонка и всегда прибегали на зов, правда, после некоторой задержки — им нужно было обсудить, кто из них должен идти.
Холлоуэй вошел и сказал:
— Да, милорд?
— Позови этого негодяя! Хатчингса ко мне! Позови его немедленно! — кричал его хозяин.
— Да, милорд, — ответил Холлоуэй и поспешил обратно.
Он обнаружил Джеймса Хатчингса в кладовой, сказал ему, что хозяин хочет его видеть и добавил, что последний пребывает в ужасной ярости.
Хатчингс, никогда и не ожидавший, что его самоуверенный и раздражительный хозяин может пребывать в каком-то другом настроении, спокойно дочитал абзац статьи в «Дейли Телеграф», после чего надел пиджак и прошел в кабинет. Его задержка позволила гневу лорда Лаудуотера распалиться еще сильнее.
Когда дворецкий вошел, его хозяин с ревом набросился на него:
— Негодяй! Чертов прохвост! Ты обкрадывал меня! Обворовывал меня годами, мерзавец!
Джеймс Хатчингс абсолютно спокойно встретил это обвинение. Он покачал головой и мрачно ответил:
— Нет, я не делал ничего подобного, милорд.
Полное отрицание содеянного привело лорда Лаудуотера в еще большую ярость. На какое-то время он так разъярился, что не мог выдавить из себя ничего связного. Затем, взяв себя в руки, он смог вновь внятно обвинить дворецкого:
— Делал, мошенник! Ты получил комиссию, тайную комиссию за шесть сотен бутылок шампанского, что я купил в прошлом месяце! Ты делал это в течение многих лет!
Мрачное лицо Джеймса Хатчингса преобразилось. На нем проступила злоба; его выкатившиеся, покрасневшие от ярости голубые глаза злобно сверкнули, и он побагровел в точности, как его хозяин. Дворецкий сразу понял, кто предал его, и был в ярости от этого. В то же время он не был сильно обеспокоен — он никогда не получал чеков от виноторговцев — все выплаты ему производились наличными, а к хозяину он всегда относился с презрением.
— Ничего такого я не делал, а если и получал что-нибудь от торговцев, то всего лишь обычные чаевые, — хмуро ответил Хатчингс.
Мистер Мэнли в сотый раз отметил сходство между лордом Лаудуотером и его дворецким. У обоих были одинаковые, налитые кровью, яростные голубые глаза навыкате, тот же низкий и широкий лоб, те же большие уши. Правда, волосы Хатчингса были темнее, чем каштановые волосы лорда Лаудуотера, а губы — тоньше. И все же мистер Мэнли был уверен, что если бы дворецкий носил бороду вместо бакенбардов, то большинству людей было бы трудно различить его и лорда Лаудуотера.