Читать «Серебряная Сандалия» онлайн - страница 67

Клинтон Стэгг

— Да.

— В последующие годы отца раздражало то, что люди не понимали его. Они глумились над ним, когда он появлялся в саду нашего старого дома, где мы жили с двумя слугами-египтянами.

— В Пафкипси?

Девушка удивилась.

— Ворон? — наконец спросила она.

— Да.

— Отец учил птицу. Это было частью его плана, она не должна была ничего говорить. Ничего, за исключением одного слова. Но я забегаю вперед. Отец считал, что люди слишком приземленные. Они не уважали старость. Погрузившись в веселие жизни, не сознавали, что они также преходящи. Думаю, это стало одержимостью, моно… — девушка запнулась.

— Мономанией, — догадался слепой. — Понимаю, — Колтон понял ход мысли старого отшельника, а также то, что для дочери он был царем и героем, который не может ошибаться.

— Он планировал многие годы, поскольку понимал, что все меняется. Ему нужно было отточить свой план до конца. Он попросил тетю помочь. Вы не представляете, чего это стоило, но это доказывает масштабность его задачи. Думаю, это у него в крови.

Несмотря на слепоту, Колтон мог представить маленький, решительный подбородок девушки, сидевшей перед ним, ведь умывая ее холодной водой, он касался его. Да, это было у них в крови. Она доказала это, старательно обходя расставленные им ловушки. И она доказывала это теперь, рассказывая свою историю, ведь она делала это для того, чтобы развеять подозрения против того, кого она любила.

— Он сконструировал серебряный каркас. Усовершенствовал его. Сконструировал еще один. Для его цели был необходим крупнейший ресторан. Его план казался невыполнимым. Но его теория снова подтвердилась! — в голосе девушки появилась новая нотка — нотка благоговения. — Думаю, это Бог послал к нему одного человека. Он стоял у нашей двери голодным. Мы накормили его. Он работал в саду, и отец, которого не заботил никто, кроме меня, вдруг полюбил его. Он проявил интерес к трудам отца. Они сдружились. Отец узнал все о нем, когда тот попросил позволения жениться на мне. Мы также сдружились, и даже больше.

— Брэкен? — спокойно спросил слепой.

— Филипп Брэкен. Он пытался отговорить отца от странной идеи, но мы были тверды.

— Мы?

— Это была воля отца. За те годы, что я росла, это стало частью и моей жизни — сделать нечто великое, то, чего добивался отец. Филипп смог помочь. Была та квартира. И способ добраться из нее до столика. Филипп пошел к своему отцу и показал ему, что образумился. Филипп отправился с отцом в плавание. Там он вынудил официанта уволиться. Тогда я поняла, как нам придется хитрить, и немного испугалась. Полгода назад Филипп устроил все, что нам понадобится, внутри отеля.

— Как? — прервал ее Колтон.

— Я не поняла до конца, — девушка запнулась впервые с начала рассказа. — Он устроил на место помощника управляющего какого-то человека по имени Норманн. Он жил около Пафкипси, и он навещал отца до… — девушка торопливо отвернулась. — Он все обустроил, не вызвав подозрений мистера Карла.