Читать «Серебряная Сандалия» онлайн - страница 36
Клинтон Стэгг
Коронер Бирбауэр взмахом руки отпустил врача и взглянул в свои записи. Пока медик спускался с места для дачи показаний, в зале поднялся гул возбужденных комментариев. Репортеры писали. Элемент ужасного вдохновил их. Убийство! Таков был единодушный вердикт всех, слышавших показания доктора. Жестокое убийство со странным трюком в ресторане, старухой в серебряных сандалиях и устройством, созданным специально для мертвеца!
По полу шаркали ноги, в нетерпении от ожидания, когда же коронер подымет глаза от записей.
— Адольф Хайндл!
На трибуну вышел упитанный, хорошо одетый нервный немец.
— Где и кем вы работаете?
— Главным официантом в «Бомонде», — у свидетеля был акцент, но выражался он скорее в резкости отдельных согласных, чем в произношении целых слов.
— Как долго вы работаете в «Бомонде»?
— Пятнадцать лет.
— Покойный и сопровождавшая его женщина сели за один из ваших столиков?
— Да.
— Расскажите, что вы видели.
Хайндл сообщил, что он увидел, как они входили в ресторан, и как им помогал один из официантов. Рассказал о том, какой эффект на него произвел взгляд старухи, вспомнил о бутылке старого вина, забавных высказываниях бородача, и о том, что столик был забронирован через управляющего. Последняя фраза сопровождалась взглядом в сторону Карла, который, нахмурившись, ожидал своей очереди давать показания.
— Этот официант был новеньким, не так ли?
— Да, он устроился на работу за два дня до того.
— У него был опыт?
Прежде чем ответить, старший официант замешкался.
— Кажется, он разбирался в блюдах и серебре, но вот носил их плоховато. Если бы его к нам устроил не мистер Карл, то я бы распорядился уволить его.
— У вас были какие-то подозрения?
И снова глава официантов замешкался перед ответом.
— Девушка, сидевшая за соседним с покойником столиком, — медленно сказал он. — Казалось, что официант знал ее. Она была одна, и я хотел было сказать ей, что у нас есть правила насчет леди без сопровождения, но этот официант обогнал меня.
— И?
Хайндл рассказал о том, как он прошмыгнул мимо него с рассказом о мифическом мистере Смите.
— Опишите ее! — В голосе коронера появилось оживление. Газетчики также воодушевились, почуяв приближение нового поворота и прислушиваясь к каждому слову. Полицейские, присматривавшие за публикой в задней части зала, вытянули шеи и повернули головы так, чтобы было лучше слышно. Бирбауэр взглянул на них, и на его лице появилось разочарование — он не нашел того, кого искал.
Описание старшего официанта показывало, что за пятнадцать лет службы в «Бомонде» он не перестал обращать внимания на красавиц. Ручки корреспондентов дамских изданий пришли в движение — наконец-то началась часть истории как раз для них.
— Вы видели, как она вошла? — спросил коронер.
Официант кивнул.
— В этом не было ничего примечательного?
Хайндл, кажется, воспринял это, как намек на нерадивость.
— Не вполне, — ответил он, снова бросив взгляд на управляющего. — Но два других старших официанта взяли выходной, и у меня было в три раза больше работы, чем обычно.
— Значит, вы не видели, как те двое вошли в ресторан?