Читать «Скила и Товифа» онлайн - страница 3

Вадим Аркадьевич Жмудь

Вот и на этот раз, казалось, шанс был упущен. Товифах специально приехал в город, где проживал Скилас, однако тот уехал в неизвестном направлении на неопределенный срок. Личный секретарь Скиласа, который был в курсе всех его перемещений, на этот раз лежал в больнице со сломанной ногой и ничего определенного сообщить не смог. Он лишь сказал, что Скилас отправился на встречу с кем-то, на очень важную для него встречу. Кажется, с каким-то доктором и определенно в другой город.

И вдруг в аэропорту какой-то странный юноша, видимо, из общества «Красный крест» так неожиданно познакомил их.

* * *

— Я познакомился с программистом, доктором Скиласом. Оказывается, его фамилия имеет французское происхождение, и его следует произносить как Скила́, с ударением на последнем слоге. Но он привык, что в результате преобладания англоязычных ученых его все произносят на английский лад.

— Папа, это поразительно!

— О чем ты, Джини?

— Папа, но ведь ты сам говорил, что в нашей фамилии буква «Эйч» на конце тоже не читается!

— Ну и что из этого?

— Как ну и что? Ты не понимаешь? Ты — Товифа!

— Стало быть, так, ну и что же?

— Как это ну и что? Скила и Товифа! Это я где-то уже слышала! Но я никогда не увязывала нашу фамилию с этим сочетанием, а теперь, как прорезалось!

— Где ты могла это слышать?

— Что-то библейское.

— В Библии нет ни Скилы, ни Товифы.

— А я говорю, что есть!

— Ты ошибаешься.

— Нет.

— Даже если и нет, это ничего не меняет.

— Папа. Послушай же меня, наконец! Это меняет очень многое. Потому что это — не простое сочетание.

— Малышка, ты сегодня устала, наверное, в школе трудный день. Напрасно ты так горячишься. Пускай это что-то значит в Библии. Надеюсь, это не какое-нибудь дьявольское заклинание? А, впрочем, что бы ни было… Ты же знаешь, что я не суеверный. Я так рад, что познакомился с этим гениальным человеком! Сколько идей! На его фоне мои мысли мне кажутся мелкими и суетными. Впрочем, кое-что и папка твой смыслит!

* * *

— Жан-Поль, вы не против, если я вас буду так называть?

— Можно просто Жан.

— Отлично, тогда меня просто Хаим.

— Мне как-то не ловко. У нас такая разница в возрасте.

— Без церемоний, прошу Вас. Ведь мы — одна команда. Лучше было бы даже попросту перейти на «ты».

— Не знаю. Попробую.

— Хорошо. Итак, Жан. Ваши идеи меня увлекли всерьёз и надолго. Но я не готов отказаться от своих задумок.

— То же самое я бы сказал и о себе.

— Так значит, решено? Будем действовать в обоих направлениях?

— Разумеется.

— А силенок хватит?

— Хватило бы времени.

— Понимаю намек, но не бойтесь, во мне ещё полно жизненных сил.

— Простите, я не об этом.

— Не важно. В моем возрасте приходится считаться, что на тебя смотрят как на кандидата на тот свет, и я даже уже и не обижаюсь на это.

— Нет, Хаим, я не имел этого в виду.

— Забыли и не тратим время на это. Итак, моё предложение: понедельник, вторник, среда — работаем на вашу программу, четверг, пятница, суббота — на мою, воскресенье — резервный день, по обстоятельствам. Принято?