Читать «Александр Македонский и Атропат» онлайн - страница 19

Гасан Гасанов

Сообщения о периоде распада Ахеменидской империи

Говоря о передвижениях Александра по территории Ахеменидской империи, в источниках упоминается территория, идентичность названия которой будущей Атропатене не вызывает сомнения. Эта территория у Курция Руфа именуется «Сатрапена» [Curt, С. 426]. В эфиопской версии Псевдо-Каллисфена — «Adorbaigan» [The history of Alexander, Wallis Budge, 1889. Р. civ.], в христианско-сирийской версии — «Adarbaijan» [A Christian legend concerning Alexander 1889. Р. 149]. Псевдо-Каллисфен называет территорию «Adhorbaijan» [The life and exploits of Alexander 1896. Р. 230–231]. Низами Гянджеви сообщает о прибытии Александра в страну «Адурбадакан» [Низами, 1983. С. 162–163]. Под всеми версиями названий, приведенных нами выше, — «страна Satrapena/Atrapena», «Adorbaigan» «Adarbaijan», «Adurbajagan, Adurbaigan», «Адурбадакан» — скрывается одна и та же страна, известная в греческих источниках под названием Атропатена. Наличие этих названий подтверждает сообщение Полибия о существовании страны Атропатены как в период Ахеменидской, так и александровской империй.

Сообщение Страбона

Согласно Страбону: «Атропатийская Мидия свое имя получила от военачальника Атропата, который не допустил, чтобы эта страна, как часть Великой Мидии, также стала подвластной македонянам» [Strabo, XI, XIII, 1]. Это сообщение Страбона стало приоритетным в науке. В силу этих обстоятельств именно со ссылкой на Страбона утверждается, что Атропатена была создана в посталександровский период и названа в честь александровского сатрапа Атропата.

В то же время В. Нагель утверждает, что происхождение названия Атропатена от имени ахеменидско-александровского правителя имеет второстепенное значение [Nagel, 1982. S. 35]. К вопросу о происхождении Атропата М. Шоттки считает, что он не был персом, так как в связи с напряженными отношениями между мидийцами и ахеменидами мидяне не позволили бы, чтобы ими правил кто-то со стороны. Возможно, следует считать, что и имя его не было персидским. Ошибкой является и увязка имени Атропат с некими культовыми обрядами. М. Шоттки не допускает какую-либо связь имени Атропата с храмовыми традициями, а что касается приписываемого этому понятию значения «хранитель огня» на персидском языке, то он отрицает такую возможность и утверждает, что в подобном случае это понятие могло быть лишь в форме «Atr-pawa» [Schottky, 1989. S. 38, 53].

С нашей точки зрения, мнение о том, что страна Атропатена/Атарпатена была впервые создана в посталександровский период и она была названа в честь александровского сатрапа, является ошибочным.