Читать «Бука» онлайн - страница 64
Туутикки Толонен
Гостьи застыли на месте и некоторое время прозрачными, без всякого выражения, глазами изучали лежащий в лучах вечернего солнца лагерь: палатки, детей и единственного взрослого.
Потом они пришли в движение. Двигались они легко и необыкновенно тихо, как ветер: ни одна ветка или шишка не хрустнула у них под ногами. Присутствие их в лагере обнаружилось только тогда, когда они предстали перед папой. Папа сидел в складном кресле с газетой и что-то мурлыкал, газета шуршала, из маленького приемника на батарейках звучала музыка.
– Добрый день, – пискляво проговорила гостья в красном.
Папа испуганно подскочил и сделал радио потише. Валявшиеся в палатках Каапо и Хилла с удивлением воззрились на пришедших.
– Здравствуйте, – ответил папа.
Разноцветные склонили головы в легком поклоне.
Из палатки выглянули Майкки и Алиса.
– Мы его видеть, – сказала гостья в красном с иностранным акцентом.
– Мы прийти к вам, – продолжала гостья в зеленом.
– Ах, к нам, – повторил папа. – Ваши дети тоже где-то тут?
– Нет, – отрезала гостья в сером. – Мы искать человекообразных.
– То есть бук, – заключил папа. – Так это ваши буки? Я бы хотел уточнить…
– Мы их не видеть, – прервала его серая. – Где они есть?
Каапо на всякий случай прикрыл книгу Рунара краем спальника. Гостьи ему чем-то не нравились.
– Буки убежали, – сказал Каапо.
– Убежали, – повторила зеленая гостья. – Вы можете говорить, когда и куда?
– Мы их не видели со вчерашнего утра, – ответил Каапо. – И мы решили, что они убежали. Они очень быстро бегают.
– У нас осталась только одна, – добавил папа. – Наша собственная, с именем. Где она?
Каапо, Хилла и Майкки переглянулись. Папа мог бы оказаться и поумнее. Всякому разумному человеку очевидно, что нельзя отдавать Уруру этим теткам.
– Будьте добры, показывать человекообразное, – потребовала серая гостья. – Мы забирать его.
– Майкки, где бука? – спросил папа.
– Тоже сбежала, к сожалению. – Майкки покосилась на Алису, которая косилась на то место, где всего секунду назад рисовала красками Уруру. Там теперь остались только кисточки и коробка с акварелью.
– Только что была тут, – недоуменно произнес папа.
Гостьи устремили прозрачные глаза на Майкки. Майкки вся покрылась гусиной кожей: гостьи пронизывали взглядом насквозь, до самых костей. Папа нахмурился и уставился на пришелиц.
– Прошу прощения, а вы кто? – поинтересовался он. – Хозяева бук? Это вы их прислали?
Прозрачные глаза смотрели теперь на папу.
– Мы получать известие, что буки уходить оттуда, куда их посылать. Мы приходить их забрать. Они нуждаться в курс переподготовки.
– Вот оно что. А где вы вообще их раздобыли? И чему обучаете?
– Их обучать лучшие специалисты, – безо всякой интонации проговорила красная гостья.